【原文】
子產聽鄭國之政〔1〕,以其乘輿濟人於溱洧〔2〕。孟子曰:“惠而不知為政。歲十一月,徒杠成〔3〕;十二月,輿梁成〔4〕,民未病涉也。君子平其政,行辟人可也〔5〕,焉得人人而濟之?故為政者,每人而悅之,日亦不足矣。”
【注釋】
〔1〕子產:即公孫僑,字子產,春秋時鄭國貴族,先後在簡公、定公、獻公、聲公朝為相四十多年,著名的政治家,頗得孔子的讚許。 〔2〕溱(zhēn):鄭國水名,源於河南密縣東北。洧(wěi):鄭國水名,源於河南登封以東。東流至密縣與溱水匯合。 〔3〕徒杠:簡陋的獨木便橋。 〔4〕輿梁:可通車馬的大橋。 〔5〕行辟人:辟同避,古代高級官員出行,有專人清道。
【譯文】
子產在鄭國當政,用自己的座車在溱水、洧水那裏載行人過渡。孟子說:“子產這隻是小恩小惠,但並不懂得如何治理國政。要是十一月搭好走人的便橋,十二月修好行車的梁橋,百姓就不會再為渡河的事擔憂了。君子整治好自己的政務,外出時使行人避道也是可以的,又怎能去一個個地把人渡過河去呢?所以,治理國政的人要討得每個人的歡心,那時間也是不夠用的呢。”