【原文】

孟子曰:“事孰為大?事親為大;守孰為大?守身為大。不失其身而能事其親者,吾聞之矣;失其身而能事其親者,吾未之聞也。孰不為事?事親,事之本也;孰不為守? 守身,守之本也。

“曾子養曾皙〔1〕,必有酒肉;將徹,必請所與;問有餘,必曰有。曾皙死,曾元養曾子〔2〕,必有酒肉;將徹,不請所與;問有餘,曰亡矣,——將以複進也。此所謂養口體者也。若曾子,則可謂養誌也。事親若曾子者可也。”

【注釋】

〔1〕曾皙(xī):名點,曾參(即曾子)的父親。父子同是孔子的學生。 〔2〕曾元:曾參的兒子。

【譯文】

孟子說:“事奉,以誰最為重要呢?以事奉父母最為重要;守護,以什麽最為重要呢?以守護自身的節操最為重要。不喪失自身的節操又能事奉自己父母的人,我聽說過;喪失自身的節操又能事奉自己父母的人,我未曾聽說過。誰不做事奉的事呢?可事奉父母卻是最根本的。誰不做守護的事呢?而守護自身的節操是守護的根本。

“曾子奉養他父親曾皙,每餐必定有酒和肉,用完餐請示父親,餘下的酒肉給誰吃;父親要是問還有沒有剩餘,一定回答說有。曾皙死後,曾元奉養父親曾子,每餐飯也還是有酒肉,但用完膳卻不請示父親,餘下的酒菜給誰吃,碰到父親問還有沒有剩餘,曾元就說沒有了,為的是好將剩餘的酒菜下餐再次奉呈。這叫做奉養父母的口腹和身體,像曾子那樣才可稱為奉養父母的意願親情,不單是奉養口腹、身體而已。事奉父母像曾子那樣,就好了。”