【原文】

戴盈之〔1〕曰:“什一,去關市之征,今茲未能〔2〕;請輕之,以待來年,然後已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者〔3〕,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

【注釋】

〔1〕戴盈之:宋國大夫。 〔2〕今茲:今年。 〔3〕攘:《經典釋文》雲:“攘,盜竊也。”

【譯文】

戴盈之說:“田租十分取一,取消關卡、市場的稅收今年還辦不到,請先減輕征收,等到明年再完全取消,怎麽樣?”

孟子說:“現在有個人每天偷他鄰居一隻雞,有人告誡他說:‘這不是君子應有的行為。’那人回答道:‘我先少偷些,每月偷一隻,等到明年再完全改正。’如果知道這樣做不符合正道,就應趕快改正,為什麽要等到明年呢?”