【原文】
孟子曰:“楊子取為我,拔一毛而利天下,不為也。墨子兼愛,摩頂放踵〔1〕利天下,為之。子莫〔2〕執中。執中為近之。執中無權,猶執一也。所惡執一者,為其賊道也,舉一而廢百也。”
【注釋】
〔1〕摩頂放踵:從頭頂到腳後跟摩傷,形容不畏勞苦。 〔2〕子莫:戰國時魯國的賢人。
【譯文】
孟子說:“楊子主張為我,即使是隻須拔去自己一根毫毛而有利於天下,他都不願幹;墨子主張兼愛,哪怕是從摩禿頭頂到走破腳後跟,隻要有利於天下,他都樂意幹。子莫采取折中態度。采取折中的態度比較恰當。但折中態度不權衡輕重,不能靈活變通,那就會固執拘泥於一點。我們之所以討厭固執拘泥的主張,就因為它對仁義之道有損害,它隻顧及固執拘泥一點而不計其餘的緣故。”