孤鶴歸飛,再過遼天,換盡舊人〔1〕。念累累枯塚〔2〕,茫茫夢境〔3〕;王侯螻蟻,畢竟成塵〔4〕。載酒園林,尋花巷陌〔5〕,當日何曾輕負春?流年改〔6〕,歎圍腰帶剩〔7〕,點鬢霜新〔8〕。交親散落如雲,又豈料如今餘此身。幸眼明身健,茶甘飯軟〔9〕;非惟我老,更有人貧〔10〕。躲盡危機〔11〕,消殘壯誌,短艇湖中閑采蓴〔12〕。吾何恨〔13〕,有漁翁共醉,溪友為鄰。

題解

此詞疑作於孝宗淳熙五年(1178)秋天,陸遊54歲,在山陰三山別業。詞人46歲入蜀,54歲東歸,可謂飽嚐了生活滋味,也領悟了人生哲理。故對仕宦的遺憾之中,大有丁令威“城郭如故人民非,何不學仙塚累累”之感。退後一步,天地自寬,又設想今後平和之中的輕鬆生活,以求自我安慰。當然,對王侯富貴的輕蔑,對應有危機的防患,亦流露其間。全詞起伏頓挫,轉折回環,又配以多個對句,顯得搖曳多姿。

注釋

〔1〕“孤鶴”三句:晉陶潛《搜神後記》卷一:“丁令威,本遼東人,學道於靈虛山。後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年舉弓欲射之,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙塚累累。’遂高上衝天。”孤鶴,陸遊自喻。〔2〕累累:相連不絕的樣子。塚(zhǒng):墳墓。〔3〕茫茫:模糊不清。〔4〕“王侯”二句:杜甫《謁文公上方》:“王侯與螻蟻,同盡隨丘墟。”〔5〕巷陌:城中小街胡同和鄉村田間小路。〔6〕流年:如水年華。唐皎然《經仙人渚》:“如今成逝水,翻便恨流年。”〔7〕圍腰帶剩:指身體變瘦。《南史·沈約傳》:“(約)言己老病,百日數旬,革帶常應移孔。”〔8〕點鬢霜新:指兩鬢已有白發。李賀《還自會稽歌》:“吳霜點歸鬢,身與塘蒲晚。”〔9〕“幸眼明”二句:《詩稿》卷二十九《新辟小園》:“眼明身健殘年足,飯軟茶甘萬事忘。”又卷四十《書喜》:“眼明身健何妨老,飯白茶甘不覺貧。”〔10〕“非惟”二句:意謂不隻是我老且貧,更有人老且貧。”〔11〕躲盡危機:《晉書·諸葛長民傳》:“富貴必履危機。”〔12〕“短艇”句:《詩稿》卷十九《寒夜移疾》:“天公何日與一飽?短艇湘湖自采蓴。”自注:“湘湖在蕭山縣,產蓴絕美。”短艇,小船。湖,此處指鏡湖。蓴(chún):蓴菜,又名水葵,水生宿根草本,葉片橢圓形,深綠色,味鮮美。〔13〕恨:遺憾。