【原文】子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。”
【新解】子張說:“讀書人若遇到危難能夠獻出生命,若遇到有所得就考慮是不是正當,祭禮時想到的是恭敬虔誠,居喪時想到哀痛悲傷,那也就可以了。”
【原文】子張曰:“執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?”
【新解】子張說:“對於道德行為不堅強,信仰不忠誠,這種人有他不為多,沒他不為少。”
【原文】子夏之門人問交於子張。子張曰:“子夏雲何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’”子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,於人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”
【新解】子夏的學生向子張請教交朋友的原則。子張說:“子夏對這個問題說了些什麽?”子夏的學生回答說:“子夏說:‘能交朋友的就去和他交往,不可以交朋友的就拒絕和他交往。’”子張說:“我聽到的與這不同:君子尊敬賢人,也能夠容納普通人;誇獎好人,同時也同情那些無能的人。假如我是個很好的人,那對人有什麽不能寬容的呢?倘若我是個不好的人,人們就會拒絕和我交往,那我又怎麽能去拒絕別人呢?”
【原文】子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。”
【新解】子夏說:“每天能學到一些自己所不懂的知識,並且每月不忘記已經掌握的知識,這樣就可以說是好學的人了。”
【原文】子夏曰:“博學而篤誌,切問而近思,仁在其中矣。”
【新解】子夏說:“廣泛地學習並且能堅守自己的誌向,懇切地提出疑問,聯係當前的情況思考,仁就在這裏麵了。”
【原文】子夏曰:“君子信,而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。”
【新解】子夏說:“君子必須得到百姓的信任,然後再去役使他們;在沒有得到百姓信任時就去役使他們,他們會覺得是有意虐待他們。君子還必須得到君王的信任之後再進諫,若沒有得到信任就去進諫,君王就會認為你在誹謗他。”
【原文】陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢於子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
【新解】陳子禽對子貢說:“您是謙虛吧,仲尼哪能比您還賢德呢?”子貢說:“君子說一句話就足能顯示他的聰明,同樣說一句話也可顯示出他的無知,所以君子說話不能不慎重啊。我的老師是不可企及的,就像天上不能搭階梯爬上去一樣。我的老師若是當上諸侯或卿大夫,他要百姓立於禮,百姓就會立禮;引導百姓時,百姓就會跟他走;安撫本地的百姓時,遠處的百姓就會來歸順;動員百姓,百姓就會響應。他生得光榮,死得可哀,這樣的老師,我又如何能比得上呢?”