【原文】堯曰:“谘!爾舜!天之曆數在爾躬,允執其中。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹。曰:“予小子覆敢用玄牡,敢昭告於皇皇後帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。”周有大賚,善人是富。“雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人。”“謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。”“所重:民、食、喪、祭。”“寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說。”
【新解】堯對舜說:“嘖!你這個舜,上天安排的帝王次序,帝位要落在你的身上了,你要很好地堅持正確的治國方法。若是天下的百姓都陷入窮困境地之中,上天賜給你的祿位也就永遠地終止了。”舜也用這些話告誡禹。商湯說:“我小子鬥膽用黑公牛作祭品,明白地稟告輝煌的天帝:有罪的人我決不敢赦免。那些作為天帝的臣仆的善惡,我也不敢隱瞞掩蓋,您心裏是十分明白的。倘若我本人有罪,請不要牽連天下萬方;若是天下萬方有罪,那罪就由我一人來承擔。”周朝恩賜天下,使好人多起來。周武王說:“就算有近親,也不如有仁義之人。百姓如果有過錯,罪過全在我一個人身上。”孔子說:“謹慎地審查度量衡,重新恢複廢棄了的官職,國家的政訟就可以暢通了。恢複已被滅亡了的國家,承襲已經斷絕了的世族,提拔被遺落了的人才,天下的百姓就會信服了。”“當權者重視的是:百姓、糧食、喪禮、祭禮。”“當權者寬容就會得到百姓的擁護,誠實講信用就可以得到百姓的信任,勤勉就可以產生業績,公正就能使百姓高興。”
【原文】子張問於孔子曰:“何如斯可以從政矣?”子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。”子張曰:“何謂五美?”子曰:“君子惠而不費,勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。”子張曰:“何謂惠而不費?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無從寡,無大小,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子張曰:“何謂四惡?”子曰:“不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司。”
【新解】子張向孔子請教:“怎樣才能治理政事呢?”孔子說:“尊崇五種美德,除去四種惡行,就可以從政了。”子張問道:“五種美德是什麽?”孔子說:“君子給百姓好處,但是自己不耗費;役使百姓,但又不招致百姓怨恨;追求仁義,卻不貪婪財利;態度泰然矜持,卻又不驕傲;威嚴莊重,卻又不凶猛。”子張問道:“什麽叫給百姓好處而自己不耗費?”孔子說:“讓百姓做對他們有利的事,不就是使百姓得到了好處而自己不耗費嗎?隻選擇百姓能做的事情而讓他們做,百姓還有誰會怨恨呢?自己追求仁義就得到仁義了,還貪圖別的幹什麽?不論人多少,不管勢力大小,君子都不敢怠慢,這不就是泰然矜持而不驕傲嗎?君子衣冠整齊,目不斜視,並且態度莊重,使人看見就產生敬畏,這不就是威嚴莊重而不凶猛嗎?”子張問道:“四種惡行又是什麽呢?”孔子說:“事先不進行教育就加以殺戮,叫做虐;事先不告誡而要求馬上成功,叫做暴;開始時鬆懈,卻突然限製期限完成,叫做賊;同樣是給予人的,但在給予時卻又舍不得,叫做吝嗇。”