長安白日照春空,綠楊結煙桑嫋風〔1〕。
披香殿前花始紅〔2〕,流芳發色繡戶中〔3〕。
繡戶中,相經過。
飛燕皇後輕身舞〔4〕,紫宮夫人絕世歌〔5〕。
聖君三萬六千日〔6〕,歲歲年年奈樂何〔7〕?
【題解】
《陽春歌》,樂府舊題。《樂府詩集》卷五十一列於《清商曲辭·江南弄》。王琦注雲:“宋吳邁遠作《陽春歌》,梁沉約作《陽春曲》。此詩似擬之而作。”此詩當是李白天寶二年(743)春應詔翰林時的應製之作,篇末微有諷喻之意。
【注釋】
〔1〕綠楊結煙:指柳色已濃,如煙如織。桑嫋風:指桑樹枝條在風中搖曳。〔2〕披香殿:唐披香殿,在慶善宮內。見《雍錄》卷四。〔3〕流芳:散出香氣。接上句“披香殿”。發色:顯示色彩。接上句“花始紅”。〔4〕飛燕:即漢成帝的皇後趙飛燕。《獨異誌》卷中:“趙飛燕身輕,能為掌上舞。”〔5〕紫宮夫人:指漢武帝皇後李夫人。紫宮,紫微宮,漢宮名,即未央宮。絕世歌:即李延年歌“北方有佳人”歌。〔6〕三萬六千曰:指百年。即長命百歲之意。〔7〕“歲歲”句:即祝願永遠快樂之意。奈樂何:對其樂可奈其何。