白酒新熟山中歸〔1〕,黃雞啄黍秋正肥〔2〕。
呼童烹雞酌白酒,兒女歌笑牽人衣〔3〕。
高歌取醉欲**,起舞落日爭光輝〔4〕。
遊說萬乘苦不早〔5〕,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣〔6〕,餘亦辭家西入秦〔7〕。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人〔8〕?
【題解】
宋本題下注雲:“一雲古意。”天寶元年(742)八月李白奉詔入京將離東魯時所作。南陵,此南陵不是安徽之南陵,當在東魯(今山東兗州附近)。此詩將奉詔時興高采烈的得意心情,寫得盡出言表,表現出李白的率真性格。
【注釋】
〔1〕“白酒”句:《滄浪詩話·考證》引陶潛《問來使》:“歸去來山中,山中酒應熟。”疑是李白詩。二句詩意與此句相仿。〔2〕黍(shǔ):黍子,碾成的米叫粘黃米。〔3〕兒女:指李白子伯禽,女平陽。歌笑:一作嬉笑。牽人衣:兒女手扯著詩人的衣服,歡迎詩人回到家中。其時其兒女尚幼,故牽衣表示親昵。〔4〕“高歌”二句:二句表達出李白奉詔時的喜悅之狀。爭光輝:欲與落日爭輝。〔5〕遊說:此指向皇帝獻策。萬乘(shèng):指皇帝。〔6〕會稽愚婦:指朱買臣之妻。《漢書·朱買臣傳》中說,朱買臣,吳人,家貧,好讀書,其妻羞貧,輕之,離朱買臣而去。後朱買臣拜為會稽太守,召其妻和妻後夫。其妻羞愧而死。此當指李白在東魯所續之妻劉氏。〔7〕西入秦:西入長安:秦,指長安。〔8〕“仰天大笑”二句:寫出李白奉詔赴京時興高采烈之狀。蓬蒿人:居於鄉野的普通百姓。蓬蒿:兩種最常見的野草,蓬草和蒿子。