南楚春候早,餘寒已滋榮〔1〕。
土膏釋原野,百蟄競所營〔2〕。
綴景未及郊,穡人先耦耕〔3〕。
園林幽鳥囀,渚澤新泉清〔4〕。
農事誠素務,羈囚阻平生〔5〕。
故池想蕪沒,遺畝當榛荊〔6〕。
慕隱既有係,圖功遂無成〔7〕。
聊從田父言,款曲陳此情〔8〕。
眷然撫耒耜,回首煙雲橫〔9〕。
題解
此詩作於永州時期。首春,即初春。詩的前半寫南國早春的原野,描繪出一片生機勃勃和農人春耕的情景;後半自陳不幸的遭遇以及對於躬耕的向往之情。此詩在風格和情調上比較接近陶淵明的詩,但比陶詩又多了一層鬱悶和孤峭。
注釋
〔1〕南楚:指永州。永州地處南方,古代屬楚國,故稱。《史記·貨殖列傳》:“衡山、九江、江南、豫章、長沙,是南楚也。”春候:春季的物候。“餘寒”句:意謂冬日的餘寒未盡,而萬物已經開始滋長繁榮。〔2〕土膏:土地的膏澤,肥力。《國語·周語上》:“陽氣俱蒸,土膏其動。”韋昭注:“膏,潤也。其動,潤澤欲行。”釋:溶。《老子》第十五章:“渙兮若冰之將釋。”百蟄:各種伏藏在土中過冬的昆蟲。營:謀生。這裏指開始活動。《禮記·月令》:“孟春之月,……東風解凍,蟄蟲始振。”〔3〕綴景:連成一片的景物。綴,連。穡(sè)人:農夫。耦耕:兩人並肩耕作。耦,通“偶”。《淪語·微子》:“長沮、桀溺耦而耕。”〔4〕幽鳥:隱藏在林木深處的鳥。囀:鳥婉轉地嗚叫。渚:水中小塊陸地。〔5〕誠:確實。素務:平素的事務。羈囚:羈押的囚徒。阻平生:謂願望一直不能實現。〔6〕“故池”二句:設想家園已經荒蕪,先人留下的田畝也草木叢生。故池,家園。遺畝,先人留下的田畝。按柳宗元《寄許京兆孟容書》:“(長安)城西有數頃田,樹果數百株,多先人手自封植,今已荒穢,恐便斬伐,無複愛惜。”即此二句之意。〔7〕慕隱:羨慕隱居的生活。有係:有所牽係。指現實政治和理想抱負。“圖功”句:意謂本來希望要建功立業,但終於遭到失敗。遂,終於。〔8〕聊:姑且。款曲:衷情。秦嘉《贈婦詩》之二:“念當遠別離,思念敘款曲。”這裏有誠懇委曲之意。〔9〕眷然:顧愛留戀貌。耒耜(lěi sì):古代的翻土農具。耜以翻土,耒為其柄。原始時用木,後世改為鐵。《禮記·月令》:“季冬之月,……命農計,耦耕事,修耒耜,具田器。”煙雲橫:既寫眼前之景,又暗喻政壇風雲。