稍稍雨侵竹,翻翻鵲驚叢〔1〕。
美人隔湘浦,一夕生秋風〔2〕。
積霧杳難極,滄波浩無窮〔3〕。
相思豈雲遠,即席莫與同〔4〕。
若人抱奇音,朱弦縆枯桐〔5〕。
清商激西顥,泛灩淩長空〔6〕。
自得本無作,天成諒非功〔7〕。
希聲閟大樸,聾俗何由聰〔8〕!
題解
此詩約元和三年(808)作於永州。吳武陵,信州貴溪(今屬江西)人。元和二年(807)登進士第,次年因事被流貶至永州,與柳宗元有密切交往。詩中一方麵表達對友人的相思之意,另一方麵寄托世無知音的深沉感慨。
注釋
〔1〕稍稍:漸漸,逐漸。這裏形容瀟瀟的細雨漸漸浸濕竹林。翻翻:猶翩翩。《楚辭》屈原《九章·悲回風》:“漂翻翻其上下兮,翼遙遙其左右。”〔2〕美人:此借指吳武陵。《詩經·邶風-簡兮》:“雲誰之思,西方美人。”秋風:按據此上下旬文意,當本《楚辭》屈原《九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。荒忽兮遠望,觀流水兮潺諼。”〔3〕杳:深遠,昏暗。〔4〕“相思”二句:謂所思之人不遠,然不能與之同席。〔5〕若人:猶言此人、那人。《論語·憲問》:“南宮適出,子日:‘君子哉若人!尚德哉若人!”奇音:指下旬的“枯桐”,即琴。朱弦:樂器上的紅色絲弦。《苟子·禮論》:“清廟之歌,一倡而三歎也。縣(懸)一鍾,尚拊之膈,朱弦而通越也,一也。”緶(gēng):《楚辭》屈原《九歌·東君》:“緶瑟兮交鼓。”王逸注:“縆,急張弦也。”枯桐:指琴。枚乘《七發》:“龍門之桐,高百尺而無枝。……其根半死半生。……使琴摯斫斬以為琴,野繭之絲以為弦。”柳宗元《霹靂琴讚引》:“霹靂琴,零陵湘水西震餘枯桐之為也。”自此二句以下,皆以琴及琴音喻吳武陵之才華。〔6〕清商:古五音之一,商聲。《韓非子·十過》:“師涓鼓究之。(晉)平公問師曠日:‘此所謂何聲也?’師曠日:‘此所謂清商也。…此指琴音。激西顥:謂琴聲在秋空中鳴響。《漢書·禮樂誌二·郊祀歌》:“西顥沆碭,秋氣肅殺。”韋昭注:“西方,少昊也。”泛灩:浮光貌。謝靈運《怨曉月賦》:“浮雲褰兮收泛灩,明舒照兮殊皎潔。”〔7〕自得:自有所得。《孟子·離婁下》:“君子深造之以道,欲其自得之也。”無作:謂不假人為。天成:天然成就,不假人工。沈約《宋書·謝靈運傳論》:“至於高言妙句,音韻天成,皆暗與理合,匪由思至。”諒:確實。非功:意同上句“無作”,謂非人工所為。〔8〕希聲:極細微的聲音。《老子》第四十一章:“大音希聲。”閟:閉。《詩經·鄌風·載馳》:“視爾不臧,我思不閟。”毛傳:“閟,閉也。”大樸:《六臣注文選》卷三十八桓溫《薦譙元彥表》:“臣聞大樸既虧,則高尚之標顯。”劉良注:“大樸,大道也。”聾俗:愚昧無知的世俗。《晉書·趙至傳》與嵇蕃書:“奏《韶武》於聾俗,固難以取貴矣。”孟浩然《贈道士參寥》詩:“知音徒自惜,聾俗本相輕。”