生名師命其姓劉,自少軒輊非常儔〔1〕。
棄家如遺來遠遊,東走梁宋暨揚州〔2〕。
遂淩大江極東陬,洪濤舂天禹穴幽〔3〕。
越女一笑三年留,南逾橫嶺入炎洲〔4〕。
青鯨高磨波山浮,怪魅炫耀堆蛟虯〔5〕。
山猩灌噪猩猩愁,毒氣爍體黃膏流〔6〕。
問胡不歸良有由,美酒傾水肥牛〔7〕。
妖歌慢舞爛不收,倒心回腸為青眸〔8〕。
千金邀顧不可酬,乃獨遇之盡綢繆〔9〕。
瞥然一餉成十秋,昔須未生今白頭〔10〕。
五管遍曆無賢侯,回望萬裏還家羞〔11〕。
陽山窮邑惟猿猴,手持釣竿遠相投〔12〕。
我為羅列陳前修,芟蒿斬蓬利鋤耰〔13〕。
天星回環數才周,文學穰穰囷倉稠〔14〕。
車輕禦良馬力優,咄哉識路行勿休,
往取將相酬恩仇〔15〕。
題解
此詩為韓愈在陽山時所作。劉生,即劉師命,韓愈之友,至陽山訪韓愈。詩中以前賢之道諭之,表現出韓愈誘進後生的拳拳之心。
注釋
〔1〕“自少”句:意謂劉生從小就氣宇軒昂,非同尋常之輩。軒輊:古代車子前高後低叫軒,前低後高叫輊。引申為高低、輕重。這裏是軒昂的意思。儔:同輩。〔2〕遺:遺棄。《詩經·小雅·穀風》:“將安將樂,棄予如遺。”梁、宋:皆古國名。這裏泛指河南一帶。暨:至,及。〔3〕淩:渡。極:盡。這裏是到達盡頭的意思。東陬:東隅,此指越地。陬,角落。舂:撞。禹穴:在越州會稽山(今浙江省紹興市),相傳大禹曾居此穴。〔4〕逾:越過。橫嶺:此指廣東北部的五嶺。炎洲:指南方炎熱地區。〔5〕磨:通“摩”。波山:如山一樣的波浪。蛟虯:這裏泛指龍一類的動物。〔6〕山猩(sāo):傳說似人猿的獸名。舊題漢東方朔《神異經》:“西方深山有人,長尺餘,袒身捕蝦蟹以食,名山猩。”罐:喧嘩。毒氣:指瘴毒之氣。〔7〕胡:何,為什麽。良有由:意謂實在是很有原因。美酒傾水:是說將美酒如水般地傾倒入杯。胬:炙的俗字,烤。〔8〕爛不收:意謂無休無止。倒心回腸:這裏是傾注、迷戀的意思。青眸:代指歌舞之美女。〔9〕“千金”二句:意謂對於那些美女,別人以千金也難求其青睞,偏偏遇到劉生就極盡歡好。酬:這裏是得到的意思。綢繆:這裏形容情意纏綿。〔10〕瞥然:猶言轉眼之間。一餉:同“一晌”,短暫的時間。十秋:即十年。須:胡須。〔11〕五管”二句:意謂走遍嶺南五府也不遇賢主人,回望家鄉萬裏羞於歸去。五管:指嶺南地區。《舊唐書·地理誌四》:“永徽後,以廣、桂、容、邕、安南府,皆隸廣府都督統攝,謂之五府節度使,名嶺南五管。”侯:此指刺史一類的地方長官。〔12〕遠相投:言劉生遠道前來投訪。〔13〕“我為”二句:意謂我為劉生曆述前賢修身之道,好比披荊斬棘,以利於耕作。陳,陳述。前修,即前賢。此指前賢的修身之道。芟,刪除雜草。蒿、蓬,皆泛指雜草。耰,古代農具名。用以碎土整地。〔14〕“天星”二句:意謂劉生在此才一年,其文學創作已如裝滿的糧倉一樣豐富。穰穰:豐盛貌。困、倉:皆指糧倉。稠:多。〔15〕咄:嗬叱聲。酬恩仇:這裏是報恩的意思。