曹植
美女妖且閑,采桑歧路間。柔條紛冉冉,落葉何翩翩。
攘袖見素手,皓腕約金環。頭上金爵釵,腰佩翠琅鮭。
明珠交玉體,珊瑚間木難。羅衣何飄葙,輕裾隨風還。
顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。行徒用息駕,休者以忘餐。
借問女安居,乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。
容華耀朝日,誰不希讓顏?媒氏何所營?玉帛不時安。
佳人慕高義,求賢良獨難。眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?
盛年處房室,中夜起長歎。
【賞析】
本篇虛稱讚美女,實則暗喻曹植自己。用賞心悅目的語氣稱讚美女,一位麵貌妖豔的少女體態優雅在路旁采桑,從舉手投足,衣著佩飾,眼神氣質等動態結合的描述,“素手”、“皓腕”、“羅衣”、“顧盼”、“氣若蘭”用幾個簡潔的詞匯勾勒出美女的婀娜多姿、風情萬種的神采,以至於行車的人停車來看,餐者忘記吃東西了。有人告訴說,這是城南高樓大宅中的大家閨秀,到現在還沒有媒人登門行聘禮的原因是希望擇高義的人,但難隨美人願,正值青春盛年的她隻能懷憂感歎,深夜難眠。本詩是作者借美女不嫁來比喻懷才不遇之感。
【注釋】
歧路:岔路。
冉冉:輕搖。
約:束,纏襄。
顧盼:眼神。
息:停。
營:行聘。
嗷嗷:吵嚷。