曹曺

(206-259),字元仲,沛國譙縣(今安徽毫州)人。曹丕次子,即魏明帝。能詩文,與曹操,曹丕並稱魏之“三祖”。但文學成就遠不及操、丕。

種瓜東井上,冉冉自逾垣。

與君新為婚,瓜葛相結連。

寄托不肖軀,有如倚太山。

菟絲無根株,蔓延自登緣。

萍藻托清流,常恐身不全。

被蒙丘山惠,賤妾執拳拳。

天日照知之,想君亦俱然。

【詩意】

把瓜種在井的旁邊,瓜蔓慢慢越過了短牆。我和丈夫剛剛結婚,就像瓜和葛緊緊連接在一起。我把平常的一身寄托給你,好像有了泰山為依靠。菟絲草太軟弱,要有依靠才能攀援。無根的萍藻漂在水上,怕自身難保。受到你大山般的恩惠,我會永遠不忘。我的心有日月為證,丈夫想必也是這樣吧。

【賞析】

這是一位新婚女子表明心跡的詩。“種瓜東井上,冉冉自逾垣”。以瓜秧生長,慢慢攀爬上牆圍,比作男女結姻緣。“寄托不肖軀”到“常恐身不全”是表明把自己托付於丈夫,把丈夫比喻成泰山,終身有靠,菟絲和萍藻也是一樣的,一種是蔓生植物,而另一種是水生植物,都是無所依托並且很脆弱,都是在向夫君說明自己依靠夫君才可以生活,才能有新希望。最後四句進一步表示心理,你給我的恩惠,我永遠記在我的心中,天地日月可以證明我的這片心意,同時我想夫君你也和我是一樣的吧!

【注釋】

逾:越過。

垣:矮牆。

太:通“泰”。

菟絲:一種藤類植物。

被蒙:給予。

拳拳:緊握。