無名氏

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,劄劄弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去複幾許?

盈盈一水間,脈脈不得語。

【詩意】

遙遠的牛郎星,潔亮的織女星。纖細的小手,操著劄劄的織機。從早晨到夜晚織不出成品,隻有淚水與自己為伴。看上去銀河又清又淺,可誰知道它倒底有多遠呢?淺淺一水相隔,已是相顧無言。

【賞析】

牽牛、織女的故事,在中國古代民間流傳很久,借天上兩個星座隔銀河相對,來比喻人事間的離合悲歡之情。男耕女織是古人的生活寫照,織女雖在織機前,但是卻沒有心情來織布,心情傷痛而淚水滿麵,很長時間沒能織出完整的布,形容出女子的思念之痛。詩的後四句寫出織女傷痛的原因隻是因為一條銀河相隔,相距並不遙遠,但卻不能相聚。盈盈、脈脈都是形容織女的儀態姣美,情意綿長。

【注釋】

迢迢:遙遠。

皎皎:潔白而明亮。

纖纖:細長。

擢:抽、拔。

章:布的紋理。

河漢:指銀河。