漢樂府
秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁,座中何人,誰不懷憂?讓我白頭。胡地多飆風,樹木何修修。離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能說,腸中車輪轉。
【詩意】
呼嘯的秋風讓人無數的憂愁,進是發愁,退也發愁,異域戍邊的人,哪個人不陷入思愁之中?真是愁白了頭啊。西域多狂風,樹木蕭瑟幹枯。離家的日子越來越遠,衣服變寬人也見消瘦了。思鄉的悲苦沒有辦法訴說,就好像是車輪在心中旋轉。
【賞析】
這是一首常年遠離家鄉在外服役人的情緒描寫。秋天是容易引起人傷心的季節,居住中原的人很難適應塞外的氣候,除了刀兵撕殺的戰場,滿眼看去隻是一片荒蕪沒有人煙,還有就是永遠也吹不完的“蕭蕭”涼風,讓人心煩,加上漫漫無期的等後,哪人個能不愁。俗話說“憂愁催人老”,飄泊異鄉、思念親人的焦慮,讓人日見消瘦。在詩中沒有直接說明人的消瘦,而是很婉轉用“衣帶日趨緩”來比喻,含蓄且愁思深長,最後一句更是特有,用“車輪轉”來暗喻心中難以表示的思緒。
【注釋】
蕭蕭:風聲。
座:服役的人。
胡地:北方。
飆:急風。
修修:樹木幹枯。
緩:鬆。