陰鏗
生卒年不詳,字子堅、武威姑臧(今甘肅武威)人,曾任太守。員外散騎常侍等職,南朝文學家。詩以描寫山水見長。
依然臨送渚,長望倚河津。
鼓聲隨聽絕,帆勢和雲鄰。
泊處空餘鳥,離亭已散人。
林寒正下葉,釣晚欲收綸。
如何相背遠,江漢和城鈈。
【詩意】
難舍地來到洲頭送客,靠著渡口長時間遠看。
開船鼓聲已經停歇,船已經到了雲水相接的地方。
碼頭隻剩下鳥兒,送別的亭內沒有一人了。
秋風吹動樹林簌簌落葉,晚釣的漁夫也準備收線。
說遠離就遠離了,隻有想念橫在長江和城門之間。
【賞析】
正想為同僚友人劉孺送行,作者到渡口時,船已經離開了,還沒有來得及言別,寫本詩表達自己悵惘心情。作者趕往江邊小洲為劉孺送行,哪知為時已晚,無奈地向朋友船去的地方觀望,開船的鼓聲還在耳邊回響但隨著船的遠去,鼓聲也漸漸消失了,船的影子已接近天際。泊船處隻剩下幾隻水烏,離亭中空沒有一人,樹葉在寒風中飄落,漁人也在暮色中收起釣絲回家,留下一片空曠,作者懷著悵然若失的心緒,邁著蹣跚的腳步向回走去。
【注釋】
依然:不舍貌。
渚:江邊小洲。
津:渡口。
鼓聲:開船打鼓聲。
離亭:餞行的亭子。
綸:魚線。
江漢:長江。
城鈈(yīn):城門。