吳均

春從何處來,拂水複驚梅。

雲障青瑣闥,風吹承露台。

美人隔千裏,羅幃閉不開。

無由得共語,空對相思杯。

【詩意】

春風吹拂著水麵,泛起了層層微波,春風驚醒了梅花,使之長出花蕾。現在春風雖已舞旋於承露台上,而青瑣闥前依然雲遮霧障,幽深寂靜。那羅幃深閉的美人居所,雖目能所及,而相隔好像是千裏之遙。在此美景良辰,春色盎然的時候,沒有辦法和心中所念的人花前暢談,隻好獨自舉杯,用酒來釋放我心中的相思之苦。

【賞析】

以春的行跡寫心中的怨情。春從什麽地方來的發問,表示的不是歡喜,而是一種憂慮。春的氣息滿眼能見:和煦的春風吹動水麵泛起陣陣漣漪,梅花已現綻放之勢,承露台也沐浴在春景之中,而青瑣闥前卻依然雲霧遮蔽,不能與身處重重宮幃之中的美人共享花紅綠染的春天的景色。更沒有辦法和伊人在花前共語,隻能獨自舉杯借酒消愁。作者把相思的苦澀放在春意之中讓人回味無窮。

【注釋】

拂:吹動。

青瑣闥:宮門。

承露台:這裏泛指宮廷建築。

無由:沒法。