謝椛
朔風吹飛雨,蕭條江上來。既灑百常觀,複集九成台。
空棿如薄霧,散漫好像輕埃。平明振衣坐,重門猶未開。
耳目暫無擾,懷古信悠哉。戢翼希驤首,乘流畏曝鰓。
動息無兼遂,歧路多徘徊。方同戰勝者,去翦北山萊。
【詩意】
北風吹著斜雨,蕭索之意從江上升起。雨灑百常觀,又落到九成台。迷茫就好像薄霧,飛散又像微塵。早晨穿好衣服而坐,深宮重門還沒有開啟。暫時沒有煩心事滋擾,不覺產生思古之情。既想收攏翅膀,又想像駿馬奔騰,更怕落個魚躍龍門不成倒被曝鰓枯身的局麵。動(求仕)靜(隱退)不能兼顧,退進實在讓人舉棋不定。當退隱思想戰勝出仕的念頭,便決定去北山耕田割草。
【賞析】
謝椛的一生始終在出仕和退隱之間徘徊,他的詩也說明這一特點。前六句寫眼前所見,飛雨隨北風從江麵上呼嘯而來灑落在百常觀和九成台上,雨滴激起的輕塵彌漫陰霧籠罩的空中。深宮之門還沒有打開,作者振衣而坐享受這片刻的安靜,暫時的沒有憂又讓作者的思緒飛向遠古。最後六句寫此時的心緒,既希望自己能躍馬揚鞭有所建樹,又擔心仕途險惡會招來災禍,仕隱難已兼得,讓作者猶豫不定,但最後還是北山除草的歸隱思想占了上風。
【注釋】
朔:北。
百常觀、九成台:古代名觀名。
空肄:形容迷茫。
平明:早晨。
戢:收斂翅膀。
流:指仕途。
動息:作官和歸隱。
戰勝:隱退思想占上風。
萊:草。