鮑照

瀉水置平地,各自東西南北流。

人生亦有命,安能行歎複坐愁?

酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

心非木石豈無感!吞聲躑躅不敢言。

【詩意】

人生就好像平地的流水一樣,東西南北各不相同。既然人的一生是命中注定,難以奢求的,那又為什麽煩愁苦怨、長籲短歎不已呢?不如斟滿美酒,舉起杯地暢飲,聊以**;對酒當歌的時候,暫時忘記那些煩惱和憂愁,連《行路難》的歌詠也中斷了。可心不同於沒有知的樹木、石塊,怎麽可能沒有感慨不平!唉,時運如此,隻有忍氣吞聲認命吧。

【賞析】

作者以流出去的水比喻人的一生各有不同遭遇。詩以瀉水流於平地開始,流水不受約束四散開來,好比人的出路也各不一樣,用水來比喻既生動又自然,又賦於哲理,它獨特的比喻讓人尋味,人的命天注定,又為什麽長籲短歎呢。表麵上是寫對命運的無奈,事實是一種抗爭,很多認命的人以酒解愁,心中的苦楚酒沒有辦法真正的帶走。詩的最後兩句突然變換口氣,表現出一種激昂的情緒,好像要爭辯,但又“不敢言”,應該是迫於當時社會製度而敢怒不敢言吧。

【注釋】

瀉:傾倒。

安:怎麽。

複:又。

斷絕:停止。

吞聲:欲言又止。

躑躅:徘徊不定。