鮑照
洛陽名工鑄為金博山,千斫複萬鏤,上刻秦女攜手仙。
承君清夜之歡娛,列置幃裏明燭前。
外發龍鱗之丹彩,內含麝芬之紫煙。
如今群心一朝異,對此長歎終百年。
【賞析】
博山,一種香爐,因為它的形狀像山所以叫這個名字,多以銅材製造,因光亮所以稱為“金”。起首詠香爐,因為工藝精致,上麵刻有秦女升天的圖案,這精美的香爐出自洛陽有名的工匠之手。它曾擺放在和君共渡良宵的床幃前。夜色裏,蠟燭照耀之下,龍鱗狀的鏤空飾紋中升起了縷縷的紫煙。它曾經見證了夫妻的恩愛,而現在,還是那香爐,和它相對的是已被遣棄的怨婦,隻能對著香爐傷感了,作者重點的說了香爐,通過它來說明命運的起伏。一個小東西,係連著主人公的波折命運,飽含著她內心無限的苦澀和辛酸。籍此為綰接點,從側麵表現出一個愛情的悲劇,能做到要言不煩、以少總多的藝術效果。
【注釋】
金博山:銅製香爐。
斫:砍,削。
鏤:雕刻。
仙:升天成仙。
列:放。
彩:絢麗光彩。
異:變心。