陶淵明
精衛銜微木,將以填滄海。
刑天舞幹戚,猛誌固常在。
同物既沒有慮,化去不複悔。
徒設在昔心,良辰詎可待。
【詩意】
精衛口銜細小的木頭,用來填充東海。刑天揮舞盾斧,勇猛淩厲之誌,本是始終存在不可磨滅的。精衛、刑天生前既沒有所畏懼,死後也不會再後悔。它們徒存早年的雄心壯誌,然而複仇雪恨的時機,最終還是沒能等待得到。
【賞析】
《山海經》多記載古代神話,精衛、刑天是其中的故事。作者借精衛魂化飛鳥,銜西山的石木欲填平東海;刑天被天帝斷首仍揮舞斧盾,誓和天帝抗爭的傳說,稱讚精衛、刑天的勇敢之心,決心之大足以蓋過滄海,勇猛之誌始終不渝。從中可體會出作者傾心於它們不屈不撓、不畏懼力量的懸殊,從來沒有反悔的精神。詩的結尾是作者的感歎,自己也曾有過雄心壯誌,卻沒有機會發揮,雖然有些消沉,但也掩飾不住作者的豪情。
【注釋】
精衛:傳說是炎帝之女,溺死於東海,後化為鳥。
刑天:刑天和天帝爭神,被天帝斷首。
慮:擔心。
化去:指精衛、刑天化為鳥和沒有首。
徒設:空有。
詎:豈。