陶淵明
憶我少壯時,沒有樂自欣豫。猛誌逸四海,騫翮思遠翥。
荏苒歲月頹,此心稍已去。值歡沒有複娛,每每多憂慮。
氣力漸衰損,轉覺日不如。壑舟沒有須臾,引我不得住。
前途當幾許,未知止泊處。古人惜寸陰,念此使人懼。
【詩意】
回憶自己少年時候,沒有遇上快樂的事情,心裏也自然地充滿了喜悅。遠大誌向超越四海,好像是大鵬展翅,高高飛翔。時光苒苒流逝,以前那種雄心壯誌,漸漸地離開了我。即使碰上了高興的事,也不能再快樂起來,相反,時常有著深深的憂慮。氣力漸漸衰退,自己也感到了一天不比一天了。生命流逝,一會兒也不停留,自己也不得不走向衰老。未來的道路上還不知道有多少路程,更不知道命運的歸宿在什麽地方。古時的人們知道珍惜寸光陰,想到這些,不得不讓人警醒。
【賞析】
此詩表現出作者自年輕時起的內心中的變化。年輕力壯時,無論什麽時候心中都充滿活力和喜悅,有著遠大的抱負和誌向,想像能成就一番大事業。隨著光陰的流失,那種雄心壯誌已經漸漸消失了,即使快樂在眼前也沒有心享受,反而卻有著一分憂慮。身體也大不如以前了,感覺自己正走向衰老。前途渺茫,不知自己的歸宿在什麽地方。古人知道珍惜光陰,但是因為自己的生命價值沒有實現常常感到焦慮。突出了作者從年輕時的個性飛揚到年老時性格的沉抑。
【注釋】
少壯:年輕。
騫翮:展翅。
翥:飛翔。
荏苒:時間不知不覺中過去。
壑舟:指生命。