王羲之

(321-379,一作303-361,又作307-365)字逸少,琅邪臨沂(今山東)人。東晉書法家,貴族出身,官至右軍將軍,會稽內史。草書學張芝,正書學鍾繇,井博采眾長,精研體勢,尤擅正行,字勢雄強多變,為曆代書者所崇尚。亦能詩善賦,尤工散文。

三春啟群品,寄暢在所因。

仰望碧天際,俯磐綠水濱。

寥朗無萌觀,寓目理自陳。

大矣造化功,萬殊莫不均。

群籟雖參差,適我無非新。

【詩意】

三春時節萬象更新,寄情山水,暢敘幽情都是這個原因。

仰望碧天晴空沒有邊際,下山來到綠水之濱。

麵對寥廓朗暢一看沒有邊際的景象,悟出許多自然和人生的真理。

偉大啊,自然的力量,對所有的事物都一視同仁。

萬籟雖然千差萬別,我身置之中,無一不感到新鮮,感到親切。

【賞析】

以前的人們都有臨水祭祀的習慣,當時王羲之同謝安等四十多人在會稽山陰的蘭亭相會,在西水邊把放有酒的杯子放在河麵上,酒杯漂到誰麵前,就將酒飲了,然後臨流寫詩。後人們將這些詩匯收集起來,編成《蘭亭詩集》,王羲之寫了一篇千古留名的《蘭亭集敘》。這首詩是《蘭亭詩》中的一首。大地回春,氣象變新,景色迷人,人們寄情山水之間,天空碧藍如洗,溪水清澈可以看見水底,所有的生物都生機盎然,蒼穹遼闊無際,不得不稱讚造化的偉大,自然中的千差萬別,但都是不偏不倚的,都是充滿生機與新鮮的。

【注釋】

群品:萬象。

寄暢:希望。

寥:宇宙。

瀧:邊。

殊:不同。

群籟:萬籟。

適:置身。