謝混
(?-412),字叔源,陽康(今河南太康)人。謝安之孫,官至尚書左仆射。
悟彼蟋蟀唱,信此勞者歌。有來豈不疾,良遊常蹉跎。
逍遙越城肆,願言屢經過。回阡被陵闕,高台眺飛霞。
惠風**繁囿,白雲屯曾阿。景昃鳴禽集,水木湛清華。
褰裳順蘭坻,徒倚引芳柯。美人愆歲月,遲暮獨如何!
無為牽所思,南榮戒其多。
【詩意】
悟那蟋蟀鳴唱,相信這是辛勞者所唱的歌兒。以往豈有不逢時的時候,常錯過結伴同行的機會。逍遙地走過街市,希望以後能經常結伴而來。回路有高陵城闕在望,高台上可遠望飛霞的景色。和風**著長滿茂樹的院子,飄雲聚集在層巒深處。歸鳥叫聲著歡聚枝頭,水木在夕照中泛著清輝。提著衣襟順蘭坻遊玩,手拿芳枝留戀不合。美人錯過了時光,怎麽能不進入遲暮之境!那些追求功名的庸碌的人,能有幾個人能迷途知返。
【賞析】
這是一首遊覽觀光詩,作者和好友共同遊玩西池,因為常有時間不去而錯過了美景與良辰,也隱約包含了逝世的人沒有機會再享受到了,後來的人還需趕上之意。結伴逍遙出遊,一派悠哉情緒。在返回的路上,登上一座高台眺望,西池美麗景象盡在眼中,輕風搖擺著濃密的花草樹木,白雲聚集中天,天色已經晚了,太陽的餘暉之光使水麵泛著金光,樹染秀色,歸鳥在樹枝頭上鳴叫。這美麗景色讓作者情不自禁提起衣襟涉水遊玩。最後四句是作者的反思,時間匆匆,忙碌了一生然而又得到什麽呢,還不如拋棄世俗之念,盡情享受山水之樂。
【注釋】
疾:不適時。
蹉跎:錯過。
屢:經常。
阡:路。
屯:聚集。
曾阿:層。
引:攀。
愆:錯過,耽誤。