左思

杖策招隱士,荒塗橫古今。岩穴無結構,丘中有鳴琴。

白雲停陰岡,丹葩曜陽林。石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉。

非必絲與竹,山水有清音。何事待嘯歌?灌木自悲吟。

秋菊兼餱糧,幽蘭間重襟。躊躇足力煩,聊欲投吾簪。

【詩意】

拄杖尋找拜訪隱士,荒野從來也沒有人走過。岩洞中沒有任何建築,山丘裏麵好像有琴聲傳出來。白雲停留在背陰的山峰,豔麗紅花於向陽的林間。山泉流湧甘甜泉水,魚兒在河水中遊玩。不一定要有絲竹這樣的樂器,山水間自然就會有好聽的音樂。其實又何必期待人的嘯歌呢?短樹林自然就發出悲吟。秋菊當作食糧,幽蘭佩於衣襟。此畫麵能讓人忘記人間煩惱,抽下帽子上的簪子,做一個逍遙自在的隱士。

【賞析】

詩人因仕途沒有希望而動有歸家隱居之心。詩人執手杖去尋找隱士,隱士所居住的地方沒有路徑,荒僻難行。他們沒有房屋,居住在洞穴之中,其中隱約飄出琴聲。這裏山高雲飄,丹花掩映,清清的泉之水在澗間激**,魚兒遊玩於清涼的河水之中,此景恬美讓詩人神清氣爽。王侯貴人宴上的絲竹音樂豈能與這山水之音相比,作賦詠唱又怎有灌木自悲吟的天韻。**作飲食,幽蘭飾芳香,擺脫世俗的晦氣,掛冠棄仕,說明詩人的高情雅趣,決意歸隱山林的意願。

【注釋】

策:細樹枝。

橫:無人走過。

丹葩:明麗色彩。

纖鱗:遊動姿態。

絲竹:指音樂。

兼:作。

餱:幹糧。

間:佩戴。

投:抽。