左思
皓天舒白日,靈景耀神州。
列宅紫宮裏,飛宇若雲浮。
峨峨高門內,藹藹皆王侯。
自非攀龍客,何為怵來遊?
被褐出閶闔,高步追許由。
振衣千仞岡,濯足萬裏流。
【詩意】
天空中很晴朗,陽光照射著神州大地。皇宮裏一排排高大建築,飛簷呈雲彩飛翔之勢。巍峨的大門內,有眾多的王侯。我不是攀附權貴的人,為什麽突然來到這裏?穿著粗布衣遠離宮門,大步追隨隱士許由,到高山上振衣歌吟,到江河裏清洗雙腳。
【賞析】
寫詩人對紙醉金迷生活的厭倦,想往自由生活的心態。風和日麗的天空,陽光照射九州大地,洛陽城中的皇宮氣派非凡,飛簷如雲的深宅大院裏住著王侯大臣。詩人自問自己不是追逐名利的人,為什麽來到京城這種地方呢?既然難以實現理想,展露才智,隻有離開這種地方,穿起粗布衣,像帝堯時名士高人許由那樣過隱居生活,可在山上抖衣,在長河中洗腳,清洗世俗的塵埃。
【注釋】
靈景:太陽。
紫宮:漢宮殿名。
藹:多的意思。
攀龍客:攀附權貴的人。
栩(xū):忽然。
許由:傳說中的隱士,唐堯欲將天下給他,他拒而逃到山水間隱居。
濯:洗。