天星爛爛天風長,大鼎次鼐羅華堂。吏部大夫宴賓客,其氣上引為文昌[2]。主人佩珠百有八,珊瑚在冒凝紅光。再拜酹客客亦拜,滿庭氣肅如高霜[3]。黃河、華嶽公籍貫,秦碑、漢碣公文章,恢博不棄賤士議,授我筆硯溫恭良[4]。擇言避席何所道[5]?敢道公之前輩韓城王[6]:與公同裏複同姓[7],海內側佇豈但吾徒望[8]?狀元四十宰相六十晚益達[9],水深土厚難窺量[10]。維時純廟久臨禦,宇宙瑰富如成、康[11]。公之奏疏秘中禁[12],海內但見力力持朝綱[13]。閱世雖深有血性[14],不使人世一物磨鋒芒[15]。邇來士氣少淩替[16],毋乃大官表師空趨蹌[17]!委蛇貌托養元氣[18],所惜內少肝與腸[19]。殺人何必盡砒附?庸醫至矣精消亡[20]。公其整頓煥精采,勿徒須鬢矜斑蒼[21]。乾隆、嘉慶列傳誰?第一曆數三滿三漢中書堂[22]。國有正士士有舌,小臣敬睹吾皇福大如純皇[23]

[1]這首詩從詩題知寫於王鼎官少宰時。少宰,明清兩代一般作為吏部侍郎的別稱。查《清史稿·部院大臣年表》,王鼎於嘉慶二十一年(1816)七月始任吏部左侍郎,嘉慶二十四年(1819)閏四月改任刑部右侍郎。故此詩寫作時間最晚不遲於王鼎改任刑部右侍郎前。又是詩寫於北京,考龔自珍生平,王鼎居官吏部期內,惟嘉慶二十四年龔氏在京,據此定是詩作於嘉慶二十四年(1819)春。這首詩過去諸本或編在庚寅(道光十年),或編在戊戌(道光十八年),1959年出版的王佩諍校《龔自珍全集》,依風雨樓本《定盒詩集定本上》編在庚寅,均誤。詳見我寫的《關於龔自珍兩首詩的寫作年代》(淮陰師專主辦的《活頁文史叢刊》總第96期,1981年出版)。王鼎(1768—1842),字定九,號省崖,陝西蒲城人,嘉慶進士,道光時官至東閣大學士、軍機大臣。為官清廉正直,是當時統治階級中比較具有正義感和愛國思想的人,且為上層統治者所賞識,嘉慶帝稱他“汝是朕特達之知”,大學士王傑也說:“觀子品概,他日名位必繼吾後。”(《清史稿·王鼎傳》)吏部是掌管朝內外文官考核勞績、賞罰任免的重要部門。乾嘉以來,清朝吏治逐漸腐敗,各級官吏昏聵貪鄙,思想僵化,飽食終日,無所用心。龔自珍寫這首詩,讚揚王鼎,是希望他能出來改革官場的腐敗習氣。丈,對長輩的尊稱。

[2]“天星”四句:點明時間、地點及宴會主人。首句寫夜景。鼎,古代祭祀、宴會盛牲體的器物,三足兩耳,方形圓形不一,多係青銅製品。鼐,鼎之最大者。鼎、鼐,喻三公、宰相、重臣之位。《後漢書·陳球傳》:“公出自宗室,位登台鼎。”這裏泛指朝廷大臣。羅,羅致,招請,《漢書·王莽傳上》:“網羅天下異能之士。”這裏是邀請意。華堂,華麗的客廳。吏部大夫,此指吏部司郎王鼎。文昌,星名。《史記·天官書》:“鬥魁戴匡六星,日文昌宮:一日上將,二日次將,三日貴相,四日司命,五日司中,六日司祿。”古代星象家以文昌為吉星,主人間官祿。

[3]“主人”四句:寫主人服飾及宴會氣氛。佩珠百有八,珠,指朝珠。《清史稿·輿服誌》:“朝珠,王公以下,文職五品,武職四品以上”,均可佩帶。朝珠,形製同念珠,數為一。八粒,以珊瑚、琥珀、蜜蠟為之,懸於胸前,有後引垂於背(另見《清會典事例·冠服》)。朝珠本即念珠,因清統治者係滿族,重佛教,故以此為品官飾物。“珊瑚”句,《清史稿·輿服誌》:文二品朝冠,頂鏤花金座,中飾小紅寶石一,上銜鏤花珊瑚。詩本此。王鼎當時係吏部左侍郎,正二品。冒,《漢書·雋疏於薛平彭傳》:“著黃冒”。顏師古注:“冒所以覆冒其首,即今之下裙冒也。”據此知“冒”即帽的一種。酹(jiáo叫)客,勸客飲酒,一飲而盡。酹,喝幹杯中酒,即今言之“幹杯”。“滿庭”句,寫宴會廳內氣氛異常嚴肅。

[4]“黃河”四句:讚主人的才學品德。鼎為陝西蒲城人,黃河流經陝西;華嶽(華山)在陝西,且距蒲城甚近,故雲。“秦碑”句,指文章質樸、古雅的風格。碑、碣,古代無紙,紀功誌墓,刻在石頭上,方者稱碑,圓者稱碣。恢博,指鼎學識淵博。恢,大。溫恭良:《論語·學而》:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。”此為其省略讚美王鼎的態度溫和、謙遜、善良。

[5]避席:古人布席於地,每人坐一席,有所敬,則離席而起。離開座位,表示敬重和嚴肅。《呂氏春秋·直諫》:“桓公避席再拜。”何所道:說什麽。

[6]韓城王:即王傑(1725—1805),字偉人,號惺園,晚號葆淳,陝西韓城人,累官東閣大學士,卒諡文端。有《葆淳閣集》。“擇言”以下八句即讚王鼎的這位前輩同鄉。

[7]同裏:同鄉,蒲城與韓城,清代均屬陝西同州府。

[8]“海內”句:王傑生而端凝好學,為人廉靜質直,在朝四十餘年,曾五典會試,又充湖南、江南、浙江、順天等省鄉試官,所選多有才之士,且曆任四庫、三通、國史、實錄諸館總裁,故為當時海內學者、名流所仰望。側佇,側身久立,極言景仰。豈但,豈隻。吾徒,我輩。

[9]“狀元”句:李元度《國朝先正事略》卷二十《王文端公事略》:王傑於乾隆二十六年(1761)獲殿試第一(一甲第一名即狀元),時年三十七歲;乾隆五十二年(1787)拜東閣大學士(清代大學士,其職位相當於前代的宰相),總理禮部事,時年六十三歲。詩中言“狀元四十宰相六十”是舉其成數。又,王傑於乾隆五十五年(1790)加太子太保,嘉慶七年(1802)又加太子太傅,並得皇帝恩賜多次,詩中“晚益達”,本此。

[10]水深土厚:古人迷信,認為人的秉賦、道德、文章與家鄉的地理環境有關。此喻王傑德高望重。

[11]“維時”二句:意為因有王傑輔佐朝政,故乾隆在位很久,民富國強。維時,其時。純廟,對已死的乾隆皇帝之稱。純,乾隆的諡號。臨禦,指皇帝在位。作者另有《太倉王中堂奏疏書後》雲:“高宗皇帝(即乾隆)臨禦六十年。”禦,古代對皇帝的敬詞。瑰,魁偉,此引申為強盛。成康,西周的周成王、周康王,時天下太平,刑錯四十餘年不用(見《史記·周本紀》),故後世讚太平盛世為成康之治。

[12]奏疏:臣下向皇帝言事,也稱奏章。秘中禁:秘藏宮中,言為皇帝重視。中禁,即禁中,天子所居之處,這裏泛指朝廷、皇宮。“公之”以下四句:讚王鼎為官剛正秉直,鞠躬盡瘁於國事。

[13]但:隻。力力:重言,表示竭盡全力。朝綱:朝廷的綱紀,這裏泛指朝政。

[14]血性:人任俠好義者謂有血氣或有血性,這裏指耿介、有正義感。

[15]磨:磨滅,消失。鋒芒:刃端尖銳處,喻銳氣。

[16]“邇(ěr耳)來”六句:對官吏昏庸腐敗的譴責。邇來,近來。少,稍。淩替,衰落,衰敗。

[17]“毋乃”句:隻怕達官貴人徒有儀表和風度吧!毋乃,如現代漢語中的“隻怕”、“恐怕”。表師,即師表,可效法而為表率,這裏為儀表意。趨蹌,指速行而姿態優美,語本《詩·齊風·猗嗟》。此泛指美好的風度。

[18]委蛇(yi移):《莊子·應帝王》:“吾與之虛而委蛇。”成玄英疏:“委蛇,隨順之貌也。”此可引申為隨波逐流。貌:事非出於本心者,引申為假。貌托,即假托。元氣:人的精氣。

[19]“所惜”句:可惜缺少忠膽熱腸,此可引申為缺乏做人的正義感。

[20]“殺人”二句:用庸醫害人喻昏庸官吏的禍國殃民。句式本自居易《杜陵叟》詩:“虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉。”砒,砒霜,藥名,俗名信石,有劇毒。附,附子,植物名,根、莖、葉皆有毒。

[21]“公其”二句:請公整頓吏製,使官場煥發生氣,不要讓官員虛度年華,並以資深年高而自傲。這是字麵意。我以為內中含有詩人對王鼎的期望,希望他煥發精神,趁有生之年,改革官場惡習。斑蒼,此指鬢須花白。

[22]“乾隆”二句:倘給乾隆、嘉慶兩朝的人物立傳,誰是第一呢?當然要推位居宰輔的大學士了。此時王鼎雖不是大學士,但詩有勉其努力異日拜相之意。此處正可與上二句互應。按:清製,設三殿(保和、文華、武英)三閣(體仁、文淵、東閣)大學士,滿漢各二員,又協辦大學士,滿漢各一員,詩中“三滿三漢”本此。中書堂,清代對大學士的稱呼。唐代於中書省設政事堂,為宰相辦公之處,清代大學士位居宰輔,故雲。

[23]“國有”二句:社會輿論自有公正的評論。國家有剛正直言之士和輿論的監督是朝廷的福氣。吾皇,指嘉慶帝顒琰。