輩贈詩冊子尾[1]
秋堂夜月彎環碧[2],主人無聊召羈客[3]。幽斟淺酌不能豪,無複年時醉顏色[4]。主人有恨恨重重,不是諸賓噱不工[5]。羈客由來藝英絕,當筵躍出氣如虹[6]。我疑慕生來撥箭,又疑王郎舞雙劍[7]。曲終卻是琵琶聲,一代宮商創生麵[8]。我有心靈動鬼神,卻無福見乾隆春;席中亦複無知者,誰是乾隆全盛人[9]?君言請讀乾隆詩,卅年逸事吾能知。江南花月嬌良夜,海內文章盛大師[10]。弁山羅綺高無價[11],倉山樓閣明如畫[12];範閣碑書夜上天[13],江園簫鼓春迎駕[14]。任吾談笑狎諸侯,四海黃金四海遊[15],為是升平多暇日,爭將餘事管春愁[16]。諸侯頗為春愁死,從此寰中不豪矣[17]。詞人零落酒人貧[18],老抱哀弦過吾子[19]。我從瑣碎搜文獻,弦師笛師數征宴。鐵石心腸愧未能,感慨如麻卷中見[20]。今宵感慨又因君,婁體詩成署後塵[21]。攜向名場無姓氏,江南第一斷腸人[22]。
[1]這首詩約寫於嘉慶二十二年(1817)秋。龔濤文集諸本或係於道光十年(1830),或係於道光十八年(1838),均誤。因詩中有“攜向名場無姓氏”,知寫此詩時,龔自珍尚未中舉。考龔氏生平,詩人於嘉慶二十三年(1818)中舉人,據此斷定此詩的寫作時間必在嘉慶二十三年之前,詩中又自稱“江南第一斷腸人”,可見寫於江南,其時龔父任蘇鬆太兵備道,駐上海,時間為“丙子丁醜”(見《乞糴保陽》之三)。“丙子”為嘉慶二十一年(1816),“丁醜”為嘉慶二十二年(1817),該詩題又點明“秋夜”,據此定是詩寫於嘉慶二十二年秋。詳見樊克政《龔自珍年譜考略》(商務印書館2004年版)第118至120頁。俞秋圃,即俞誥,字春浦,又字秋圃,江蘇婁縣人,琵琶名手,又擅鼓琴,著有《琵琶譜》,並曾輯錄友人贈詩編為《海情集》。錢泳《履園叢話》卷十二:琵琶“近惟有吳門之姚香汀、鬆江之俞秋圃,可稱善手,以此技遨遊公卿間,亦今之賀老也”。
[2]彎環:月亮其彎如環,應指月圓之時,即農曆每月的十五前後。碧,碧玉,喻月的皎潔明亮。
[3]羈客:旅客,遠離故鄉的人,此指俞誥。
[4]“幽斟”二句:言此次賓客飲酒隻能深斟淺酌,已無昔日的豪量。幽,深。
[5]“主人”二句:主人愁恨重重,宴飲時缺少豪情,並非諸賓不善於談笑,捧場助興。噱(xué學),引人發笑的話或滑稽動作。
[6]“羈客”二句:俞氏當筵演奏琵琶,技藝高超奇絕,氣貫長虹,頓時豪情倍增。
[7]“我疑”二句:緊承“氣如虹”而來,是以慕生、王郎舞劍的英姿絕藝喻俞氏演奏琵琶昂揚、豪壯的氛圍。此二句詩末自注:“皆昔年酒徒事。”慕生、王郎,生平未詳。撥箭,撥開對方射來的亂箭。這是箭技絕招之一。
[8]“曲終”二句:一曲終了,猶夢中醒來,耳畔回響的卻是琵琶的樂曲聲,真是震撼人心、別開生麵啊!宮、商,古代音樂的五聲之一,五聲為宮、商、角、徵(zhǐ指)、羽。這裏代指音樂。
[9]“我有”四句:龔自珍思想的基本麵是倡導革新,憧憬未來,但仍有一種懷IH'隋結。他在詩中多次對乾隆盛世表示讚羨。如“一事飛騰羨前輩,升平時世讀書官”(《偶感》);“乾隆朝士不相識,無故飛揚入夢多”(《寥落》);“家家飯熟書還熟,羨殺承乎好秀才。”(《吳市得舊本製舉之文,忽然有感,書其端》)均可與此處互參。首句說我**如潮,可以感動鬼神。次句,作者生於乾隆五十七年,已屬代末(乾隆在位六十年),故雲“卻無福見乾隆春”。乾隆春,乾隆朝鼎盛之時。三四兩句,意為宴席中更無知者,有誰是閱曆過乾隆盛世的人啊!
[10]盛大師:多有大師。盛,眾多。
[11]弇(yǎn衍)山:即弇山園,古園名。園在江蘇太倉縣龍福寺西,又名弇州園,原為明代王世貞所築,後歸畢沅。弁山又是太倉的別稱。羅綺:絲織品,係太倉特產,這裏借喻畢沅的文采。畢沅(1730—1797),字纕蘅,號秋帆,又號弁山、靈岩山人,清江蘇鎮洋(今太倉)人。官至湖廣總督。他治學麵較廣,由經史旁及小學、金石、地理,亦能詩文,著有《靈岩山人文集》、《靈岩山人詩集》。“弇山”四句下自注雲:“弇山謂畢尚書阮。倉山謂袁大令枚。範閣在浙東,有進書事。江園在揚州,有迎駕事。”
[12]倉山:指袁枚。袁枚(1716—1798),清代著名詩人,字子才,號簡齋,浙江錢塘(今杭州)人。乾隆四年進士,任江寧知縣。他在江寧小倉山建立別墅,署名隨園。園內風景秀麗,有二十四景,為清中葉文人墨客聚會之地。
[13]範閣:浙江寧波範氏天一閣,係明代嘉靖進士範欽於嘉靖四十年(1561)到四十五年(1566)建造。範欽官至兵部右侍郎,並曆官江西、廣西、福建、雲南、陝西等地,所到之處,留意書籍,並盡力收購。其中宋元以來刊本、稿本、鈔本甚多,而以明刻本為主,其中明代的地方誌、政書、詩文集尤多。天一閣是明清兩代全國最著名的藏書樓,被譽為“江南書城”。乾隆三十七年(1772),清政府開四庫全書館,其八代孫範懋獻書六百零二種(一說六百三十八種)。詩中自注中“有進書事”,指此。碑書夜上天:指向皇帝獻書。
[14]江園:在揚州虹橋東岸,是揚州著名的園林之一,係布政使銜江春的別墅。乾隆二十七年(1762)乾隆皇帝南巡,曾遊此園。江園沿虹橋東岸,河麵寬闊,臨波繞榭,遍種蓮花,乾隆皇帝賜名“淨香”,故江園又稱“淨香園”。詩末自注謂江園有迎駕事,指此。江春(1721—1789),字穎長,號鶴亭,安徽歙縣人。見《揚州畫舫錄》卷十二。
[15]“任吾”二句:意謂天下太平,民間殷實,自己可以四海交遊,可以隨意接交各地的達官貴人。狎(xid俠),親近而態度不莊重。諸侯,本指列國之君,這裏泛指達官貴人。
[16]餘事:這裏指詩文創作。
[17]“諸侯”二句:意思是達官貴人大多沉溺於閑情逸致之中,豪壯之氣盡失。寰中,天下,世問。
[18]“詞人”句:寫當前文壇的衰落景況,這句正與上文的乾隆盛世氣象形成鮮明的對比。作者在他的詩文中經常預示著“衰世”的到來。
[19]過:過訪。吾子:對對方的敬愛之稱。一般用於男性。《儀禮-士冠禮》:“某有子集,將加布於其首,願吾子之教之也。”鄭玄:“吾子,相親之詞。吾,我也;子,男子之美稱。”
[20]“我從”四句:我本想以搜集文獻之瑣事消磨自己的豪氣,又常與娛樂圈的人歡宴;但自愧個人並非鐵石心腸,詩文中仍是感慨叢生,悲憤萬端。
[21]“婁體”句:詩末自注:“語予倘贈詩,乞用吳婁東體。”吳婁東,即吳偉業(1609—1672),清初著名詩人,字駿公,號梅村,太倉(今屬江蘇)人。太倉州古代別稱婁江,婁江東流入長江,故舊稱其下遊地區為婁東。吳婁東因籍貫而得名,古人常用其籍貫而稱人,係敬詞。清人法式善評梅村體雲:“至梅村而始臻極盛,則此體自當以婁東為大宗。”
[22]“攜向”二句:言自己的身份和籍貫。名場,科舉的考場,這裏代指科舉考試。