聰:九月二十九日起眼睛忽然大花,專科醫生查不出原因,隻說目力疲勞過度,休息一個時期再看。其實近來工作不多,不能說用眼過度,這幾日停下來,連書都不能看,枯坐無聊,沉悶至極。但還想在你離英以前給你一信,也就勉強提起筆來。

兩周前看完《卓別林自傳》,對一九一〇至一九五四年的美國有了一個初步認識。那種物質文明給人的影響,確非我們意料所及。一般大富翁的窮奢極欲,我實在體會不出有什麽樂趣而言。那種哄鬧取樂的玩意兒,宛如五花八門、光怪陸離的萬花筒,在書本上看看已經頭暈目眩,更不用說親身經曆了。像我這樣,簡直一天都受不了;不僅心理上憎厭,生理上神經上也吃不消。東方人的氣質和他們相差太大了。聽說近來英國學術界也有一場論戰,有人認為要消滅貧困必須工業高度發展,有的人說不是這麽回事,記得三十年代我在巴黎時,也有許多文章討論過類似的題目。改善生活固大不容易;有了物質享受而不受物質奴役,弄得身不由己,無窮無盡地追求奢侈,恐怕更不容易。過慣淡泊生活的東方舊知識分子,也難以想象二十世紀西方人對物質要求的胃口。其實人類是最會生活的動物,也是最不會生活的動物;我看關鍵在於自我克製。以往總覺得奇怪,為什麽結婚離婚在美國會那麽隨便?《卓別林自傳》中提到他最後一個也是至今的妻子烏娜時,有兩句話:As I got to know Oona I was constantly surprised by her sense of humor and tolerance; she could always see the other person's point of view. [我認識烏娜後,發現她既幽默,又有耐心,常常帶給我驚喜;她總是能設身處地地理解人。]從反麵一想,就知道一般美國女子的性格,就可部分地說明美國婚姻生活不穩固的原因。總的印象:美國的民族太年輕,年輕人的好處壞處全有;再加工業高度發展,個人受著整個社會機器的瘋狂般的tempo [節奏]推動,越發盲目,越發身不由己,越來越身心不平衡。這等人所要求的精神調劑,也隻能是粗暴、猛烈、簡單、原始的娛樂;長此以往,恐怕談不上真正的文化了。

二次大戰前後卓別林在美的遭遇,以及那次大審案,都非我們所能想象。過去隻聽說法西斯在美國抬頭,到此才看到具體的事例。可見在那個國家,所謂言論自由、司法獨立等的好聽話,全是騙人的。你在那邊演出,說話還得謹慎小心,犯不上以一個青年藝術家而招來麻煩。於事無補,於己有害的一言一語,一舉一動,都得避免。當然你早領會這些,不過你有時仍舊太天真,太輕信人,便是小城鎮的記者或居民也難免沒有spy [間諜]注意你,所以不能不再提醒你!

九月底在意大利灌片成績如何?節目有沒有臨時更動?HMV版的巴赫和亨德爾已收到。現在隻缺舒曼和肖邦兩支協奏曲的複本了。前信和你提過:其他各片都來了三份。

Studio99 [九十九工作室]第二次複信尚未到。大概預備買一種價錢(連寄費)在50鎊左右。你十月十四日就將去美,無從付款,即使十月中他們回信來了,我馬上去訂,恐怕也要等你十二月初回來,付了錢,才能寄出,預計到滬當在明年二月底三月初。

你家裏保姆走了,彌拉一定忙得不可開交,更無暇執筆;希望你在此情形之下,要強迫一下自己,給我們多寫寫信,否則我們更得不到你們的消息了。九月二十三日寄的照片十一張,想必收到。寄回馬尼拉各地的評論,不是航空的,大約要十一月初才到倫敦。一路小心!如可能,隨時寫幾行由彌拉轉來!

爸爸 一九六五年十月四日

淩霄周歲照片(前信指的一張)放大後即寄來,他又過了兩個月了,該學步了吧?能說哪幾句話了?