第 一 章
【原文】
孟子曰:“不仁哉梁惠王也!仁者以其所愛及其所不愛,不仁者以其所不愛及其所愛。”
公孫醜問曰:“何謂也?”
“梁惠王以土地之故,糜爛其民而戰之。大敗,將複之,恐不能勝,故驅其所愛子弟以殉之,是之謂以其所不愛及其所愛也。”
【譯文】
孟子說:“梁惠王實在太不仁了啊!仁者把他所喜愛的推及於所不喜愛的,不仁者把他所不喜愛的推及於所喜愛的。”公孫醜聽子,問道:“這是指什麽講的?”
孟子說:“梁惠王為了擴張土地的緣故,不惜百姓的血肉之軀去作戰,吃了大敗仗,準備再戰,恐怕百姓不肯替他賣命,所以驅使他所喜愛的子弟去獻身,這就叫做把他所不喜愛的推及於他所喜愛的。”