【原文】
孟子謂宋勾踐〔1〕曰: “子好遊乎?吾語子遊。人知之,亦囂囂〔2〕;人不知,亦囂囂。”
曰:“何如斯可以囂囂矣?”
曰:“尊德樂義,則可以囂囂矣。故士窮不失義,達不離道。窮不失義,故士得己焉;達不離道,故民不失望焉。古之人,得誌,澤加於民;不得誌,修身見於世。窮則獨善其身,達則兼善天下。”
【注釋】
〔1〕宋勾踐:人名。姓宋,名勾踐。是遊說諸侯的人。 〔2〕囂囂:趙岐注:“自得無欲之貌。”囂(xián),通閑。
【譯文】
孟子對宋勾踐說:“你喜歡到諸侯國去遊說嗎?我告訴你關於遊說應取的態度:人家理解你,安詳自若;人家不理解你,也安詳自若。”
宋勾踐說:“怎樣才能做到安詳自若呢?”
孟子說:“尊重德,喜歡義就能安詳自若,所以士人窮困時不失去義,得誌時不離開道。窮困不失去義,所以能自得其樂;得誌不離開道,所以百姓不失望。古代的君子,得誌就把恩惠施加給百姓,不得誌就修養自身顯現於世。窮困時就獨善自身,得誌時就兼善天下。”