映空初作繭絲微〔1〕,掠地俄成箭鏃飛〔2〕。

紙帳光遲饒曉夢〔3〕,銅爐香潤覆春衣〔4〕。

池魚鮁鮁隨溝出〔5〕,梁燕翩翩接翅歸〔6〕。

唯有落花吹不去,數枝紅濕自相依〔7〕。

題解

此詩作於孝宗淳熙三年(1176)春天,陸遊52歲,在成都範成大幕府。詩人從各個角度描寫雨,由雨的情狀,到雨中的動物和植物。狀物寫景,惟妙惟肖。將自然界的生機與自己的閑散,作了巧妙的對比。全詩既充滿生活情趣,給人以美感享受,又流露出閑散中的無聊和落寞。

注釋

〔1〕繭(jiǎn)絲:形容雨的細微。繭,蠶繭。〔2〕掠地:拂過地麵。俄:頃刻問。箭鏃(zú):箭頭。〔3〕紙帳:用藤皮繭紙縫製的蚊帳。遲:緩慢。饒:多。 〔4〕“銅爐”句:意謂銅爐上香氣濕潤,因為熏焙著春衣。〔5〕鮁鮁(bōbō):魚尾擺動的聲音。〔6〕翩翩(piān piān):飛得輕快的樣子。接翅:翅膀緊挨著。〔7〕紅濕:著雨的紅花。杜甫《春夜喜雨》:“曉看紅濕處,花重錦官城。”