沉水香消人悄悄,①樓上朝來寒料峭。②春生南浦水微波,③雪滿東山風未掃。金樽莫訴連壺倒,④卷起重簾留晚照。⑤為君欲去更憑欄,人意不如山色好。
【注釋】
①沉水:沉香,香料名。唐羅隱《香》:“沉水良材食柏珍,博山煙暖玉樓春。”②料峭:形容微寒。唐陸龜蒙《京口》:“東風料峭客帆遠,落葉夕陽天際明。”③南浦:南麵的水邊。常用於地名,指送別之地。屈原《九歌·河伯》:“送美人兮南浦。”④金樽莫訴:莫辭金杯。勸酒之辭。唐韋莊《菩薩蠻》:“須愁春漏短,莫訴金杯滿。”金樽,金杯。訴,通“辭”。⑤重(chóng)簾:多層簾幕。唐溫庭筠《菩薩蠻》:“重簾悄悄無人語。”留晚照:留住夕陽。宋宋祁《玉樓春·春景》:“且向花間留晚照。”
【品評】
此詞約作於宋政和六年(1116)春,詞人屏居青州,時趙明誠出遊不久。
上片極力渲染寒意,既是天氣的“料峭”之寒,亦是心中的孤清之寒。一夜獨眠醒來,“沉水香消”襯出“人悄悄”,即悄無聲息而分外清寂也;又覺清晨春寒格外“料峭”,更是孤清。詞人為何有此感覺,開篇並未道出。下兩句巧用“南浦”之典,暗示出“送君南浦,傷如之何”(江淹《別賦》)之意,蓋因郎君遠去,獨守空閨也。而“東山”句當是回想此前夫君出行的途經之地,至今白雪未消,寒氣砭人,可見其此去路途之艱辛。正因為感到寒意襲人,於是暢飲美酒,挽留“晚照”,為的是獲得些許暖意。或許是飲酒暖了身,乃激起了詞人“為君”憑欄的興趣,想憑欄遠眺,遙望夫君也。憑欄時看到晚霞滿天,山色耀眼,真是“水光山色與人親,說不盡,無窮好”(李清照《怨王孫》)。但是由於望不見夫君,所以“人意不如山色好”,詞人心情興趣頓時低落萬丈,詞仍以惆悵收束。