常記溪亭日暮,①沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。②爭渡,③爭渡,驚起一行鷗鷺。④

【注釋】

①溪亭:泛指臨溪亭台。一說為山東濟南城西之泉名與地名,瀕臨西湖。②藕花:荷花。唐孟郊《送吳翱習之》:“新秋折藕花,應對吳橋語。”③爭渡:勉力渡水。北周庾信《春賦》:“擁河橋而爭渡。”一說為“怎渡”之意。④鷗鷺:鷗與鷺,皆水鳥名。

【品評】

此詞作年人們說法不一,但所寫為少女時代的一次野遊當不會有異議。

開篇“常記”二字道出此詞所寫野遊乃是一種回憶;而詞人之所以“常記”不忘,實是因為此次野遊富有戲劇性,很刺激,很有趣。詞人寫自己與女伴出遊,於溪亭暢飲,直至“沉醉”得不認回家的路,極寫出青春少女無拘無束、任性自由的天性。正因為少女們都“沉醉”了,才發生**舟回家竟“誤人藕花深處”的戲劇性一幕。開始時她們當會為鮮豔的荷花、湖中的鷗鷺而讚歎,但當她們興盡欲歸,發現找不到出路時,酒就全醒了,心也著急了,於是拚命**舟,四處亂闖。本來正在悠閑浮遊的鷗鷺,被不速之客的“回舟”驚擾,嗚叫著騰飛起來,頓時出現一天鷗鷺的奇觀。這是少女們所未料到的,對此她們一定驚呆了,甚至為之歡呼雀躍起來,又忘了迷路的焦慮。

短短33字的小令,以白描的筆法、淺白的文字,既寫出夏日傍晚美麗奇妙的湖景,又表現出少女快樂的生活、天真的情趣,確是一首絕妙好詞。