紅藕香殘玉簟秋,①輕解羅裳,②獨上蘭舟。③雲中誰寄錦書來?④雁字回時,⑤月滿西樓。花自飄零水自流。⑥一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。⑦
【注釋】
①紅藕:此指紅色荷花。五代顧複《醉公子》:“紅藕香侵檻。”玉簟(diàn):竹席的美稱。此處指船艙裏鋪的竹席。②輕解:俞平伯《唐宋詞選釋》雲:“此處有輕挽、輕提義。”羅裳:錦羅製的裙子。③蘭舟:船的美稱。梁任昉《述異記》卷下:“木蘭川在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七裏洲中有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家雲‘木蘭舟’,出於此。”④錦書:據《晉書·列女傳》:竇滔妻蘇氏善屬文,竇滔“苻堅時為秦州刺史,被徙流沙,蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚悽惋,凡八百四十字”。後稱夫妻、情侶間書信為“錦書”或“錦字書”。唐李白《久別離》:“況有錦字書,開緘使人嗟。”⑤雁字:大雁飛行排成“一”或“人”的隊形。此處與《漢書·蘇武傳》雁足傳書典有關。宋晏幾道《蝶戀花》:“雁字來時,恰向層樓見。”⑥“花自”句:化用唐崔塗《春夕》“水流花謝兩無情”句。⑦“此情”三句:化用宋範仲淹《禦街行·秋日懷舊》“都來此事,眉間心上,無計相回避”句。
【品評】
此詞與《怨王孫》寫於同一年,詞旨仍是表現思夫之情。詞中“錦書”、“雁字”、“相思”、“閑愁”等皆透露了個中消息。
但此詞與《怨王孫》詞境頗不相同。從季節看,後者是寫暮春,此詞是寫初秋。從環境看,後者是“重門深院”內,此詞是流水蘭舟上。從結構看,後者是寫景一抒情一寫景,此詞則是上片寫景,下片抒情。從情感內容看,後者是幽恨,此詞則是“閑愁”,是“此情無計可消除”的無奈。從情感色彩看,後者比較強烈直白,此詞則比較低回宛轉。但異曲同工,皆抒盡離別之情,孤“獨”寂寞之意。
此詞語言精致,如“起七字秀絕”(清陳廷焯《白雨齋詞話》卷二),寫出淒清之意;歇拍三句雖語出範仲淹詞,但更加工妙,道盡“相思”之情的執著與“難拚舍”。