帝裏春晚,①重門深院。②草綠階前,暮天雁斷。③樓上遠信誰傳?恨綿綿。④多情自是多沾惹,⑤難拚舍。⑥又是寒食也。⑦秋千巷陌人靜,⑧皎月初斜,浸梨花。⑨

【注釋】

①帝裏:京城。杜甫《寄彭州高三十五使君適……三十韻》:“無錢居帝裏,盡室在邊疆。”此指北宋都城汴京(今河南開封)。②重(chóng)門:多層設門。漢張衡《西京賦》:“重門襲固,奸宄是防。”③暮天:傍晚時的天空。王昌齡《三路府客亭寄崔鳳童》:“山鍾搖暮天。”雁斷:反用《漢書·蘇武傳》雁足傳書典,意無書信傳來。④恨綿綿:遺憾悠長。唐白居易《長恨歌》:“此恨綿綿無絕期。”⑤沾惹:招惹。宋柳永《鬥百草》:“剛被風流沾惹,與合垂楊雙髻。”⑥拚舍:拋棄。宋周邦彥《鳳來朝》:“待起難拚舍。”⑦寒食:節令名。一般以清明節前一日或兩日為寒食節。⑧巷陌:街巷。唐劉禹錫《題王郎中宣義裏新居》:“門前巷陌三條近,牆內池亭萬境閑。”⑨浸梨花:形容月光映照梨花。宋謝逸《南歌子》:“簾外一眉新月,浸梨花。”

【品評】

此詞作於婚後二年即宋崇寧二年(1103),時詞人在汴京,獨自居家。夫婿趙明誠寄居太學齋舍,半月才得回家一天,聚少離多。當寒食節來臨,詞人仍是形影相吊,不禁倍增思夫之情,乃有此作。

此詞詞眼乃是一個“恨”字,此“恨”並非仇恨,而是一種遺憾,一種幽怨。而“恨”之根源乃在於“多情”,在於詞人對丈夫的懷念思戀。上片寫傍晚時分詞人自閉於“重門深院”內,隻見階前草綠;而登樓則望盡“暮天雁斷”,夫婿歸來的音訊全無。如此孤寂無聊,而引出“恨綿綿”一語,實乃水到渠成。“綿綿”極寫此“恨”之深長,是長時寂寞的形象表現。下片自責“多情”難拋舍,乃是“恨”極之反語。此時為寒食節之夜,四周一片寂靜,人們都已回家團圓相聚,惟有天上初斜的皎月陪伴著自己,則更覺孤寂難耐,“恨綿綿”矣!

此詞寫景真切,寫情至深。詞上片先寫景,後抒情,情是景中情;下片則先抒情,後寫景,景是情中景:情景結合得巧妙。