李白
【原文】
霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風⑵。
此行不為鱸魚膾,自愛名山入剡中⑶。
【注釋】
(1)荊門:山名,在今湖北宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙。下:順流而下。(2)江樹空:江邊樹木經霜後葉子凋零一空。布帆無恙:晉朝顧愷之為荊州刺史殷仲堪幕僚時,請假東歸,殷仲堪把布帆借給他使用。路遇大風,顧愷之寫信告訴殷仲堪:“行人安穩,布帆無恙”(見《晉書·顧愷之傳》)。此處詩人說明自己一路順利。掛:高懸。(3)鱸魚膾:西晉時吳人張翰在洛陽為齊王東曹掾,見秋風起,想到家鄉蓴菜、蓴羹、鱸魚膾的美味,便辭官還鄉了。膾(kuài):細切的魚肉。剡(shàn)中:今浙江嵊縣,南有剡溪,山水秀麗。
【鑒賞】
此詩為李白第一次出蜀遠遊時經過荊門山時所寫,詩中充滿了浪漫、樂觀情緒,表現了詩人對錦繡前程的憧憬和對祖國山川大地的熱愛。首句寫景,次句寫此行一路順利,天助人願。荊門山原是林木茂密,綠葉滿山。如今樹葉零落,山空江闊,令人感到一路平安,一帆風順。這種秋風萬裏送行舟的景象,生動寫出了詩人無比樂觀歡欣鼓舞的心情。三四句抒情言誌:自己乘舟向長江下遊駛行,不是為美味佳肴,而是喜愛那裏的山河。這就深刻表達了建功立業的宏願和積極用世的精神。全詩四句中寫景、敘事、抒情議論各具形象,並連用兩個典故,或暗用不露痕跡,或反用而有新意。語言活潑自然,筆勢靈活多變,生動表現了詩人個性和奮發向上的精神風貌。