陰鏗
【原文】
洞庭春溜滿,平湖錦帆張。沅水桃花色,湘流杜若香。穴去茅山近,江連巫峽長⑵。帶天澄迥碧,映日動浮光。行舟逗遠樹,度鳥息危檣。滔滔不可測,一葦詎能航?
【注釋】
(1)青草湖:洞庭、青草兩湖相連,南日青草,北曰洞庭。每至水漲,則兩湖混合為一,自古以來往往洞庭、青草並稱。此詩也把二湖看成一個整體。(2)茅山:原名句曲山,在今江蘇句容縣東南。古籍稱“今吳縣南太湖中有包山,下有洞庭穴道,潛行水底”。《水經注》曰:“(洞庭湖)君山有石穴,潛通吳之包山”。古書多處記載:太湖中之洞庭山有穴,西通長沙洞庭湖。包山與茅山相距不遠,詩中通融以彼代此。
【鑒賞】
作者為梁陳時代著名詩人,擅長自然景物的描寫,此詩是其代表作之一。全詩描寫了春和日麗時渡湖所見瑰奇壯闊景色。前二句點明渡湖時令。三至八句寫洞庭吞納元、湘諸水,湖麵寬闊,汪洋恣肆,橫無際涯;西通巫峽,北連浩浩長江;東去茅山以近滔滔大海;洶湧奔騰,**,氣勢十分壯觀。春風拂煦,兩岸桃李盛開,香草馥鬱。遠望水天相映,一碧萬頃,波光粼粼,躍金沉璧,景色十分壯麗,令人歎為觀止!九十兩句用工筆細描湖水煙波浩渺,景色奇麗之景象:孤帆遠影好像停留於天邊木林之上;飛鳥越湖力猶怯,不得不棲息於高桅停歇。結尾二句收縮全詩,既抒寫了個人感受,又暗寓著作者對當時混亂政治局勢的深沉感慨,反映了作者對社會現實的認識。此詩側重寫景,但寫景時傾注個人感受,使現實描繪與浪漫主義想像融合在一起,形成景象闊大、色彩鮮明的山水畫軸。作者“尤善五言詩”,在我國古典詩歌由古人律的發展中,陰鏗起了一定促進作用。