眉山三蘇祠有聯雲:
“一門父子三詞客,千古文章八大家。”
孟薑女祠有聯雲:
“秦皇安在哉,萬裏長城築怨;薑女未亡也,千秋片石銘貞。”
西湖白衣殿祀送子觀音聯雲:
“我具一片婆心,抱個孫兒送汝;你做百般好事,留些陰騭與他。”在我國,這些對仗工整而又意味深長的對聯作品難以數計。中國的對聯的確給以美感與情趣,它不僅激起了文人雅士對它的創作欲望,也促使一些人步入了收集對聯和研究對聯的行列。
早在唐代,已經有人將詩文中一些好的句子摘錄出來,編成集子供人欣賞。如貞觀中褚亮曾奉敕與諸學士編撰的《古文章巧言語》即是。之後,無兢又編輯了《古今詩人秀句》等。當然,書中所選大都是對偶句,並非嚴格意義上的對聯。
清代道光年間,福州人梁章钜以數十年之功,搜尋曆代對聯,編寫了一部《楹聯叢話》十二卷,後又作《續話》四卷,《三話》二卷。其子梁恭辰又續作《四話》六卷。梁氏《叢話》分故事、應製、廟祀、廨宇、勝跡、格言、佳話、哀挽、集句、雜綴等十類,可稱集道光以前聯語之大成。民初,湖南慈利吳恭亨大量收集對聯,撰《對聯語》十四卷,分題署、慶賀、哀挽、雜綴、諧謔等五類。所收聯語除轉錄《楹聯叢話》等書外,大部分為撰者自己所收集。
收集對聯,有對各種類別兼而並收者,也有分專題選收者。如《曲園聯句》、《介庵楹句輯抄》等為個人對聯之專輯,《西湖楹聯》、《峨眉山楹聯選集》等為名勝對聯之專輯,《挽聯合編》、《挽聯合璧》等為挽聯之專輯,《十三經集句類聯》、《蘇句集聯》等為集句聯專輯,《漢曹全碑集聯拓本》、《爭坐位帖集字聯》等為集字聯專輯。有人曾作過統計,國內藏於圖書館或個人手中的對聯書及對聯墨跡圖冊竟達800餘種。
收集對聯乃意趣高雅之舉,雖非同作聯,卻也頗見收集者的文才和功底。張伯駒先生撰《素月樓聯語》,共分四部,即:故事;祠宇、名勝;集句、嵌字、歇後;由字之結構聲韻所生之巧對、諧聯。所收對聯不僅鬼斧神工,難窮其妙,而且鉤沉考稽,探微闡幽,寥寥數語,時有高見。
現在,南北各地仍有一些人有收集古今對聯的雅好。有位叫錫滿城的先生便是其中一位。錫滿城集對聯起於1977年到北京琉璃廠購買碑帖。一次,書店中有四本《南亭四話》(李伯元著),他隨手翻閱,看到“聯語”時,深為那些幽默、詼諧、富有韻味的對聯所吸引,當即買下,從此便以收集對聯為樂。他通過從書刊中摘取、實地考察抄錄和與同好交換收藏等途徑,收集了大量對聯,還收集到對聯書30多部,積累80萬字的對聯筆記,做了幾百張卡片並陸續發表研究對聯的文章。他說:“收集的楹聯愈多,我愈感覺所知不多,真是‘學然後知不足’。”