像狗一樣夾起尾巴,

像該隱①一樣索索顫抖,

鼻煙從鼻孔裏流滿而

出。②

——錄自科特利亞列夫斯基《埃涅伊達》——

①據《舊約·創世紀》,該隱是弑弟的凶手。

②此處原文為烏克蘭語——注。

屋裏的人全都嚇呆了。幹親家張著大嘴,像泥塑木雕似的。眼睛瞪得鼓鼓的,活像兩顆就要出膛的子彈;張開的手指一動不動地停在空中。而高個子的好漢在驚恐萬狀之中,朝天花板躥去,腦袋撞到橫梁上;擱在上麵的木板猛地一擠動,神父的兒子便卜通一聲跌落到地板上。“哎喲—喲—喲!”一個人摔倒在條凳上,手腳亂蹬地嗷嗷直叫。“救命啊!”另一個人直著嗓門叫嚷起來,一邊用羊皮襖蒙著腦袋。幹親家兩次飽受驚嚇,剛從目瞪口呆中清醒過來,全身抽搐著,鑽到了老婆的裙裾下麵。那高個子的好漢子往暖爐裏爬,雖說爐門狹小,還是鑽了進去,並且還閂上了爐門。而契列維克呢,仿佛被淋了一桶滾燙的開水似的,一把抓起瓦缸當帽子扣在頭上,衝出大門,像瘋子一樣,慌不擇路地滿街奔跑;直到跑乏了,他才稍稍放慢了腳步。他的心猛烈地跳動著,就像磨坊的石臼一樣怦怦直響,渾身汗水淋漓。他已精疲力盡,就要倒地不起了,忽然聽見身後有人追趕他……他嚇得透不過氣來……“有鬼!有鬼!”他使勁地、沒命地叫喊著,隻一忽兒便昏厥在地。“有鬼!有鬼!”後麵也有人在喊,他隻模糊覺得有什麽東西啪的一聲砸在他的身上。隨後他便失去了知覺,活像棺材裏怕人的死屍那樣一動不動、無聲無息地躺在路中間了。