城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫〔1〕。

驚風亂飆芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆〔2〕。

嶺樹重遮千裏目,江流曲似九回腸〔3〕。

共來百越文身地,猶自音書滯一鄉〔4〕。

題解

唐順宗永貞元年(805),王叔文集團革新失敗,柳宗元等八人皆被貶為邊遠州郡的司馬,時稱“八司馬”。唐憲宗元和十年(815),柳宗元、韓泰、韓曄、陳諫、劉禹錫等五人奉詔進京,被重新啟用。當時執政大臣中有人賞識他們的才能,擬留在朝中任用,但由於保守勢力的阻撓,他們仍然被分散到柳州(州治在馬平,今廣西壯族自治區柳州市)、漳州(州治在今福建省漳州市)、汀洲(州治在今福建省長汀縣)、封州(州治在今廣東省封川縣)、連州(州治在今廣東省連州市)等邊遠州郡做刺史。此詩是作者在這一年的夏季抵柳州後寄贈四州剌史之作。詩中寫登樓眺望,借景抒懷,表達懷念摯友之情,充滿悲憤。整首詩情感濃烈,淒涼激楚,表現手法蘊藉沉著,是柳宗元的代表作品之一。按一本題末有“刺史”二字。

注釋

〔1〕接:連接。也可理解為目接、看到的意思。大荒:遼闊荒僻的原野。海天愁思:言愁思如同大海、蒼天一樣無邊無際。茫茫:漫無邊際,這裏形容無窮的愁思。〔2〕“驚風”二句:寫夏季風狂雨驟的景象,暗寓險惡的政治風波。飆(zhǎn):吹動。芙蓉:荷花。薜荔(bìlì):一種蔓生植物,常附在樹上或牆上。〔3〕重遮:層層遮擋。千裏目:遠望的視線。九回腸:指愁思纏結。司馬遷《報任安書》中以“腸一日而九回”表示內心極端痛苦。九,表示多。回,曲折,彎曲。〔4〕百越:即“百粵”,古代泛指南方少數民族地區。文身:身上刺花紋,古代南方少數民族有“紋身斷發”的傳統習俗。“猶自”句:意謂仍然音訊不通,各阻一方。滯,阻隔。一鄉,一方。