道安本儒士,頗擅弓劍名〔1〕。
二十遊太行,暮聞號哭聲〔2〕。
疾驅前致問,有叟垂華纓〔3〕。
言我故刺史,失職還西京〔4〕。
偶為群盜得,毫縷無餘贏〔5〕。
貨財足非恡,二女皆娉婷〔6〕。
蒼黃見驅逐,誰識死與生〔7〕。
便當此殞命,休複事晨征〔8〕。
一聞激高義,眥裂肝膽橫〔9〕。
掛弓問所往,趲捷超崢嶸〔10〕。
見盜寒硐陰,羅列方忿爭〔11〕。
一矢斃酋帥,餘黨號且驚〔12〕。
麾令遞束縛,纆索相拄撐〔13〕。
彼姝久褫魄,刃下俟誅刑〔14〕。
卻立不親授,諭以從父行〔15〕。
捃收自擔肩,轉道趨前程〔16〕。
夜發敲石火,山林如晝明〔17〕。
父子更抱持,涕血紛交零〔18〕。
頓首願歸貨,納女稱舅甥〔19〕。
道安奮衣去,義重利固輕〔20〕。
師婚古所病,合姓非用兵〔21〕。
朅來事儒術,十載所能逞〔22〕。
慷慨張徐州,朱邸揚前旌〔23〕。
投軀獲所願,前馬出王城〔24〕。
轅門立奇士,淮水秋風生〔25〕。
君侯既即世,麾下相欹傾〔26〕。
立孤抗王命,鍾鼓四野鳴〔27〕。
橫潰非所壅,逆節非所嬰〔28〕。
舉頭自引刃,顧義誰顧形〔29〕。
烈士不忘死,所死在忠貞〔30〕。
咄嗟徇權子,翕習猶趨榮〔31〕。
我歌非悼死,所悼時世情〔32〕!
題解
此詩當作於貞元十六年(800),當時作者在朝廷任集賢殿書院正字。韓醇《訓詁柳集》卷四十三:“觀詩意,道安嚐佐張於徐州,及軍亂而道安自殺,故詩有‘顧義誰顧形’之句。”按貞元十六年五月,徐州刺史張建封卒,徐州軍亂,殺判官鄭通誠,擁建封子惜知軍事,以抗王令。韋道安勸阻張惜不成,遂自殺以示抗議。此詩即詠其事。《柳宗元集》卷十七有《曹文洽、韋道安傳》之題目,然原文已經失傳。傳記的內容,當與此詩略同。這是一首傳記性的長篇五言古詩,詩中讚揚了韋道安除暴救難的俠義行為和慷慨慕義的高尚品德。詩人歌頌正義,反對割據戰亂,具有積極的現實意義。
注釋
〔1〕儒士:即儒生,讀書人。“頗擅”句:言其武功高強,頗有名聲。〔2〕太行:太行山,綿延於山西、河北、河南三省界的大山脈。號哭:一作“哭泣”。〔3〕疾驅:疾速驅馬而行。華纓:華美的冠帶。纓,係在頷下的冠帶。〔4〕故刺史:前任刺史。刺史,州郡的行政長官。失職:失去官職。西京:指京城長安。唐代以長安和洛陽為“兩京”,長安在西,故稱“西京”。按此二句以下至“休複事晨征”句,皆為“故刺史”所言。〔5〕毫縷:絲毫。餘贏:剩餘。此句言所帶貨財皆為群盜掠奪,絲毫不剩。〔6〕足非恡:甚不值得吝惜。恡,同“吝”。娉婷:姿態美好。〔7〕“蒼黃”二句:意謂倉皇之中,兩個女兒被強盜搶走,生死不明。蒼黃,同“倉皇”,匆促,慌張。見,被。驅逐,此言驅掠而去。〔8〕“便當”二句:意謂我打算就此一死,明天早晨就不用再趕路了。殞(yǘn)命,喪命。休複,不再。〔9〕激:激發。高義:崇高的正義感。《戰國策·齊策二》:“夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。”眥(zì)裂:眼眶破裂,形容怒目圓睜的樣子。《史記·項羽本紀》:“噲遂入,披帷西向立,嗔目視項王,:頭發上指,目眥盡裂。”肝膽橫:形容豪氣勃發、怒不可遏。橫,充溢。〔10〕(qiáo)捷:敏捷。張衡《西京賦》:“輕銳傈狡,捷之徒。”《晉書·石季龍載記上》:“身長七尺五寸,捷便弓馬,勇冠當時。”超崢嶸:越過險峻的高山。崢嶸,形容山勢高峻。〔11〕寒碉:寒冷的山澗。硐,同“澗”。陰:此指陰暗的角落。羅列:排列。方:正,正在。忿爭:此指因分贓不均而彼此爭吵。〔12〕矢:箭矢。酋帥:指強盜首領。號且驚:呼號而驚恐。〔13〕麾(hī)令:指揮命令。麾,同“揮”。遞束縛:依次捆縛。纆(mò)索:繩索。《莊子·駢拇》:“附離不以膠漆,約束不以纆索。”相拄撐:一個抵著一個。拄撐,同“撐拄”。陳琳《飲馬長城窟行》:“君不見長城下,死人骸骨相撐拄。”這裏形容強盜被捆縛得一個緊挨著一個。〔14〕彼姝:指故刺史的兩個女兒。姝,美女。褫(chǐ)魄:奪去魂魄。《文選》卷三張衡《東京賦》:“罔然若酲,朝疲夕倦,奪氣褫魄之為者也。”薛綜注:“惘然如神奪其精氣,又若魂魄亡離其身。”李善注:“《說文》日:褫,奪也。”俟誅刑:等待被殺戮。〔15〕卻立:退後站立。不親授:按照古代封建禮教,男女間不親授受東西。《孟子·離婁上》:“男女授受不親,禮也。”這裏是說韋道安對她們以禮相見。諭:曉喻,告知。〔16〕“捃收”二句:是說韋道安收拾被搶的財物,挑在肩上,帶著兩個女子趕回原路。捃(jùn)收,拾取,收拾。〔17〕夜發:謂夜行。敲石火:敲石點火,用以照明。如晝明:像白天一樣明亮。〔18〕父子:此指父女。古代女子也稱“子”。涕血:形容極度悲傷。《太平禦覽》卷四二一引《楚國先賢傳》:“仰天號泣,涕血俱下如雨。”紛交零:形容涕淚交流。〔19〕頓首:叩頭。歸貨:言獻財物給韋道安。納女:意謂請韋道安接納二女為妻。稱舅甥:以翁婿相稱。舅,嶽父。甥,女婿。《孟子·萬章下》:“帝館甥於貳室。”趙岐注:“禮:妻父日外舅;謂我舅者,吾謂之甥。”〔20〕奮衣:《禮記·曲禮上》:“君車將駕,則仆執策立於馬前。已駕,仆展斡效駕,奮衣由右上。”鄭玄注:“奮,振去塵也。”這裏指撩衣上馬。“義重”句:是說韋道安重義而輕錢財與女色。固,本來。《論語·裏仁》:“子日:君子喻於義,小人喻於利。”〔21〕師婚:據《左傳·桓公六年》載,北戎入侵齊國,鄭太子忽帥師救齊,大破北戎,齊侯要把女兒嫁給鄭忽,鄭忽謝絕,並說:“今以君命奔齊之急,而受室以歸,是以師昏也。”昏,通“婚”。師婚即憑借武力而締結婚姻。病:恥辱。“合姓”句:意謂婚姻不應憑借武力而得到。《禮記·昏義》:“昏禮者,將合二姓之好,上以事宗廟而下以繼後世也。”〔22〕朅(qiè)來:猶爾來。司馬相如《大人賦》:“回車竭來兮,絕道不周。”事儒術:謂從事於研習儒家的學術思想。逞:盡,引申為精通。〔23〕“慷慨”句:言徐州刺史張建封乃慷慨任氣之人。《舊唐書·張建封傳》:“建封少頗屬文,好談論,慷慨負氣,以功名為己任。……貞元四年,以建封為徐州刺史。”朱邸:漢製,諸侯朝天子在京師立舍日邸。諸侯王以朱紅漆門,故稱朱邸。後亦指大官豪門的第宅。《文選》卷四十謝胱《拜中軍記室辭隋王箋》:“朱邸方開,效蓬心於秋實。”李善注:“《史記》日:諸侯朝天子,於天子之所立舍,日邸。諸侯朱戶,故日朱邸。”前旌:指官員出行時前列的儀仗旗幟。此句形容張建封入京朝覲的威儀。按《舊唐書·張建封傳》:“(貞元)十三年冬,(建封)入覲京師。”此即指其事。〔24〕投軀:獻身。鮑照《出自薊北門行》’:“投軀報明主,身死為國殤。”這裏指韋道安投奔張建封幕下。前馬:前驅,率隊先行。王城:京城,此指長安。〔25〕轅門:古代帝王巡守田獵、止宿處四周以車作屏障。出入處仰兩車使車轅相向以表示門,稱轅門。後指軍營營門。《史記·項羽本紀》:“項羽召見諸侯將,入轅門,無不膝行而前,莫敢仰視。”《集解》引張晏:“軍行以車為陣,轅相向為門,故日轅門。”此指張建封軍營的營門。奇士:才能出眾的人。這裏指韋道安。淮水:代指徐州節度使軍營,因淮河流經徐州節度使轄境。〔26〕君侯:指張建封。即世:去世。《舊唐書·張建封傳》:“(貞元)十六年遇疾,連上表請速除代,方用韋夏卿為徐、泗行軍司馬,未至而建封卒,時年六十六。”麾下:部下。相欹(qī)傾:相互傾軋,紛爭。〔27〕“立孤“二句:指張建封死後,徐州府兵作亂,立建封子情為留後,與朝廷相對抗。鍾鼓,此指戰鼓。《舊唐書·張建封傳》:“初建封卒,判官鄭通誠權知留後事,通誠懼軍士謀亂,適遇浙西兵遷鎮,通誠欲引入州城為援。事泄,三軍怒,五六千人斫甲仗庫取戈甲,執帶環繞衙城,請情為留後,乃殺通誠、楊德宗、大將段伯熊、吉遂、曲澄、張秀等。軍眾請於朝廷,乞授情旄節,初不之許,乃割濠泗二州隸淮南,加杜佑同平章事以討徐州。既而泗州刺史張伾以兵攻埇橋,與徐軍接戰,伾大敗而還。朝廷不獲已,乃授情起複右驍衛將軍同正,兼徐州刺史、禦史中丞,充本州團練使,知徐州留後。”〔28〕橫潰:河水決堤泛濫。壅:堵塞。逆節:《文選》卷五十二曹同《六代論》:“輕重足以相鎮,親疏足以相衛,並兼路塞,逆節不生。”李善注:“《漢書》:主父偃說上日:今以法割削諸侯,則逆節萌起。”李周翰注:“逆節,謂不遵王命也。”嬰:觸犯。此二句言韋道安既無力阻止亂軍,也不願附逆以對抗朝廷。〔29〕形:身。〔30〕烈士:堅貞不屈的剛強之士。《莊子·秋水》:“白刃交於前,視死如生者,烈士之勇也,”忘:一作“妄”。〔31〕咄(duō)嗟:歎息。《春秋公羊傳·哀公十四年》:“顏淵死,子日:‘噫!天喪予。’”何休注:“噫,咄嗟貌。”徐彥疏:“注解雲:咄嗟,猶歎息,即裏語日咄嗟之間也。”徇權子:指為爭奪權位而喪命的人。徇,通“殉”。翕(ī)習:漢王延壽《魯靈光殿賦》:“祥風翕習以颯灑,激芳香而常芬。”李善注:“翕習,盛貌。”趨榮:追逐榮祿。〔32〕“我歌”二句:意謂我的這首歌並非隻是為了悼念韋道安之死,還痛惜世風日下的社會現狀。