人皆勸我酒,我若耳不聞。

今日到君家,呼酒持勸君。

為此座上客,及餘各能文。

君詩多態度,藹藹春空雲〔1〕。

東野動驚俗,天葩吐奇芬〔2〕。

張籍學古淡,軒鶴避雞群〔3〕。

阿買不識字,頗知書八分〔4〕。

詩成使之寫,亦足張吾軍〔5〕。

所以欲得酒,為文俟其醺〔6〕。

酒味既泠冽,酒氣又氛氳〔7〕。

性情漸浩浩,諧笑方雲雲〔8〕。

此誠得酒意,餘外徒繽紛〔9〕。

長安眾富兒,盤饌羅膻葷〔10〕。

不解文字飲,惟能醉紅裙〔11〕。

雖得一餉樂,有如聚飛蚊〔12〕。

今我及數子,固無蕕與薰〔13〕。

險語破鬼膽,高詞媲皇墳〔14〕。

至寶不雕琢,神功謝鋤耘〔15〕。

方今向泰平,元凱承華勳〔16〕。

吾徒幸無事,庶以窮朝曛〔17〕。

題解

此詩作於元和初年。張秘書,即張署,其於貞元初曾任秘書省校書郎,故稱。或以為張秘書指張徹,非。詩中主要表達了韓愈的詩歌主張。

注釋

〔1〕態度:姿態,風姿。藹藹:茂盛貌。〔2〕東野:孟郊,字東野。動驚俗:是說孟郊的詩作驚動世俗。葩:花。吐奇芬:謂散發出奇異的芳香。〔3〕張籍”二句:是說張籍的詩作學習古樸淡雅之風,如鶴立雞群。軒鶴,指承軒之鶴。《左傳·閔公二年》:“衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。”雞群,《世說新語·容止》:“有人語王戎日:‘嵇延祖卓卓如野鶴之在雞群。’”〔4〕阿買:《錦繡萬花穀》前集卷十六引《坡注》:“或問黃魯直:‘阿買是退之何人?’魯直日:‘退之侄。’必有據也。”八分:漢字書體名,即八分書,也稱分書。字體似隸而體勢多波磔。〔5〕寫:書寫。張吾軍:謂張大我們一派的聲勢。〔6〕俟:等待。醺:醉酒貌。 〔7〕泠冽:形容清涼。氛氳:本形容盛多貌,此指香氣濃烈。〔8〕“性情”二句:謂性情漸漸開朗,大家笑語喧嘩。浩浩,浩然、開朗之意。諧笑,調笑。雲雲,猶言如此如此。〔9〕繽紛:雜亂貌。〔10〕盤饌:盤中的食物。膻葷:泛指各種肉食。〔11〕不解:不懂得。文字飲:指詩文酬唱時以酒助興。紅裙:代指歌妓舞女。〔12〕一餉:一時。餉,通“晌”。聚飛蚊:這裏形容飲酒時的喧騰狂鬧。宋代朱翌《猗覺寮雜記》卷上引《楞嚴經》雲:…一切眾生,如一器中聚百蚊蚋,啾啾亂鳴,於方寸中鼓發狂鬧。’退之雖辟佛,然亦觀其書。”〔13〕數子:指孟郊、張籍、張署等人。“同無”句:意謂氣味相投。蕕,臭草。薰,香草。〔14〕險語:奇險的文詞。媲:匹敵,比得上。皇墳:指三皇時的《三墳》之書。《尚書序》:“伏羲、神農、黃帝之書,謂之《三墳》。”〔15〕“至寶”二句:比喻最好的詩應當是自然渾成,無需雕琢。謝,謝絕,推辭。這裏的“雕琢”、“鋤耘”意同,都是指人為的加工。〔16〕方今:即當今。向泰平:走向太平。元凱承華勳:意謂有賢臣輔佐明君。元凱,亦作“元愷”。.《左傳·文公二十八年》載:高辛氏有才子八人為八元,高陽氏有才子八人日八愷。此指賢臣。華,指重華,即帝舜;勳,指放勳,即帝堯。“華勳”代指明君。〔17〕窮朝曛:謂一整天。窮,盡。朝,早晨。曛,日暮。