曹植

置酒高殿上,親友從我遊。中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。

秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。陽阿奏奇舞,京洛出名謳。

樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。主稱千金壽,賓奉萬年酬。

久要不可忘,薄終義所尤。謙謙君子德,磬折欲何求。

驚風飄白日,光景馳西流。盛時不可再,百年忽我遒。

生存華屋處,零落舊山丘。先民誰不死?知命複何憂!

【賞析】

從氣勢上看,本詩應是曹植意氣鼎盛之時所寫。“高殿”就說明此時曹植地位顯赫,周圍賓客眾多,殿上豐盛的酒肴,烹羊宰牛,秦箏齊瑟,絲竹繁奏聽來神情激昂,席前有陽阿舞蹈,還有以前洛陽帝宮的名曲。酒過三巡,寬衣鬆帶,放懷豪飲,其間主人又贈客黃金千兩,以感謝眾人祝壽之情。大家也由衷答謝,不會忘記誓約,背棄朋友的事情不會發生,賓主隻求君子之交,沒有別的要求。此時筆鋒一轉,“驚風”所帶來的氣氛與前麵的歌舞升平極不和諧,在窮極快樂之後,痛感時間的短暫,就算能活百年,最終還是要埋土荒山野林之中,前人都難免一死,我又何懼。古人雲:“自古聖賢誰無死”體現了詩人慷慨精神。

※ “盛時不可再”一作“盛時不再來”。

【注釋】

陽阿:今山西風台縣西北,這裏指舞女。

庶羞:美味佳肴。

千金壽:以十全贈人。

萬年酬:祝賀主人長壽萬年。

久要:舊約。

謙謙:謙卑。

馨折:彎腰鞠躬的樣子。

光景:日光。

遒:盡頭。

山丘:墳墓。