詩經
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺寘。我姑酌彼金寘,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼殂矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,雲何籲矣!
【詩意】
斜口的筐裏還沒裝很多采摘的蒼耳嫩葉,
忽然想起出門遠征的丈夫。
山高路遠,馬兒都累病了,
喝一杯酒吧,消除皮勞,放寬心懷。
高山險阻,馬眼昏花,
喝一杯酒吧,壓製傷心。
道路漫長,馬兒累倒,仆人病倒,
望著漫漫長路,
不由悲從心來,長籲短歎!
【賞析】
這是一首描述妻子想念出門在外的丈夫的詩歌。正在采摘卷耳的妻子放下沒有采滿卷耳的頃筐,觀望遠處,借第一人稱的手法,遙想行役中的丈夫所經曆的種種情況,悠深的思緒層層推進,直到發展到最**。
【注釋】
崔嵬:高山。
虺寘(huī tuí):馬疲勞生病。
兕觥(sì ɡōnɡ):用犀角做的酒杯
涪(fū):病。
匐(fú):疲勞力竭。