鮑照
君不見柏梁台,今日丘墟生草萊;
君不見阿房宮,寒雲澤雉棲其中。
歌妓舞女今誰在?高墳壘壘滿山隅。
長袖紛紛徒競世,非我昔時千金軀。
隨酒逐樂任意去,莫讓含歎下黃壚。
【詩意】
你沒有看以前的柏梁台,現在已經是一片廢墟,雜草叢生;你沒有看見以前的阿房宮,現在卻是冷雲和野雞棲身的地方。輕歌漫舞的歌妓舞女又有誰還在?到處是墳墓遍布山的角落。舞女們媚態百出徒勞地爭寵取憐,到頭來形銷魂散,哪還有過去的榮華富貴。還不如把酒問盞、及時行樂,不要等到黃泉之下再來悲歎。
【賞析】
柏梁台,古台名,漢武帝所建。阿房宮,秦代著名建築,作者用兩座以往雄偉輝煌的建築起興,而現在卻是荒涼一片,雜草叢生,野雞棲息的地方,為見了群歌漫舞的歌妓,山野裏滿是墳墓;紙醉金迷的奢華生活,最終也逃脫不了脫形銷魄散的局麵。與人爭名奪利還不如隨酒逐樂,不要等到要死的時候才歎息。這裏作者並不是表現及時行樂的悲觀情緒,而是來警醒世人,追逐名利與奢華等身外之物是沒有意義的。
【注釋】
草萊:雜草。
雉:野雞。
隅:角落。
徒:徒勞;枉費心機。
黃壚:地下。