謝靈運
彭薛裁知恥,貢公未遺榮。或可優貪競,豈足稱達生?
伊餘秉微尚,拙訥謝浮名。廬園當棲岩,卑位代躬耕。
顧己雖自許,心跡猶未並。無庸方周任,有疾象長卿。
畢娶類尚子,薄遊似邴生。恭承古人意,促裝返柴荊。
牽絲及元興,解龜在景平。負心二十載,於今廢將迎。
理棹遄還期,遵渚鶩修孿。溯溪終水涉,登嶺始山行。
野曠沙岸淨,天高秋月明。憩石挹飛泉,攀林搴落英。
戰勝礿者肥,鑒止流歸停。即是羲唐化,獲我擊壤情。
【賞析】
作者在這首詩裏體現出辭官後一種擺脫束縛的愉快心情。起始評價幾位古人:彭宣、薛廣德、貢禹都曾身居高職,也都曾上書辭官,但都沒有放棄富貴榮華,以此來襯托自己不貪圖名利的誌向。作者追求的是莊子的“達生”理念,修生養性,不為世俗所勞累,以隱居的田園生活,微薄俸祿的低姿態作為處世的選擇。以司馬相如、尚子、邴生來類比自己對仕途的淡泊。二十年的仕途生活讓他心情鬱悶,一但得以解脫,回歸故裏的沿途風光,讓作者心情豁然開朗,水色山形也好像和作者愉快的心情相對應。
【注釋】
裁:同“才”。
遺:放棄。
秉:持有,拿著。
未並:不一致。
方:比。
長卿:司馬相如。
牽絲:出仕。
解龜:解去官印。
元興、景平:年號。
將:送。
理棹:整理船隻。棹,搖船的槳,這裏指船隻。
遵渚:沿著水中小洲。
修:遼闊。
妕:綿長而遙遠的郊野。
挹:汲取。
搴:拾取。