謝瞻

(約385-421),字宣遠,一名簷,字通遠,陳郡陽夏(今河南大康)人。南朝宋作者,東晉時首任桓偉安西參軍職,入宋,官至豫章太守。

夕霽風氣涼,閑房有餘清。開軒滅華燭,月露皓已盈。

獨夜沒有物役,寢者亦雲寧。忽獲《秋霖》唱,懷勞奏所誠。

歎彼行旅艱,深茲眷言情。伊餘雖寡慰,殷憂暫為輕。

牽率酬嘉藻,長揖愧吾生。

【詩意】

雨後晚晴氣候涼爽,清靜的房內格外安靜。開窗吹滅蠟燭,月亮圓又明。夜深人靜了已經不現為事務纏身,睡覺都覺得安寧。忽然得到《秋霖》詩,有勞你的詩送我。正在為你路途中備受艱苦而傷歎,也深深銘記對我依戀之情。平常雖然缺少安慰,讀詩之後憂愁也能得到減輕。我以草率的詩酬答你華麗辭藻,實在慚愧,隻能長揖告罪了。

【賞析】

謝瞻為謝謝靈運從兄,靈運作《秋霖》詩贈,此為答詩。

前六句講寫閑居月夜的景象,黃昏時分,雨停了,天空清澈,氣候涼爽宜人,我居住的地方也充滿清涼之意。吹滅蠟燭打開窗戶,眼前一片月光,景色的描述好像有柳暗花明的意趣。夜深人靜,自己一人從窗戶看月亮,不為役使所勞累,心中舒服。在這安靜的夜裏,得到是從弟的《秋霖》詩,從弟在外路途艱苦,可是仍有懷眷戀之情,詩可以減緩憂愁的痛苦。對這份兄弟之情也隻能長揖告罪了。說明兩兄弟間的友誼。詩雖語言平淡,但具誠懇之情。

【注釋】

夕:黃昏。

霽:雨停。

軒:窗戶。

盈:圓滿之月。

彼:指謝靈運。

寡:少。

殷:關懷。

嘉:華麗。