陶淵明
秋菊有佳色,姩露掇其英。
泛此忘憂物,無宛遺世情。
一觴雖獨進,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊複得此生。
【詩意】
秋菊色彩豔麗,帶著露珠把它采摘。
縱情飲酒吧,以使我的放棄世事之感更加的疏淡。
雖然是獨自對菊而飲,但是卻能喝得杯幹壺空。
太陽西下時動物已經棲息了,空中傳來歸鳥飛向樹林的啼叫聲。
在東邊的長廊下傲然長嘯,就算是獲得人生的真諦了吧。
【賞析】
秋菊,隻有**可在寒冷中開放,作者詠秋菊,是稱讚其高潔堅貞的品德。“有佳色”是對秋菊的稱讚,在百花凋謝的時節裏,惟有傲霜的秋菊展示芳姿,作者對菊獨自縱情飲酒。“忘憂物”是指酒水,“忘憂”是作者曾懷有“大濟於蒼生”的抱負,隻是因為官場的黑暗,而沒有實現自己的夢想,才有歸隱的意思。而末尾處的“歸鳥趨林鳴”正是作者自比退出官場隱於田園的寫真,對菊飲酒,人閑逸自在,是作者情歸所在。
【注釋】
姩:通“癿”,沾濕。
掇:拾取。
英:**。
忘憂物:酒。
遺世:棄官。
入:落。
趨:向,往。
聊:姑且。
得此生:指自由生活。